Pull to refresh

Comments 33

Жаль, что у нас обращают мало внимания на потребности таких людей.
Например, отличная маковская система VoiceOver понятия не имеет о существовании русского языка. Не уверен, что этот недочет у нас, но факт остается фактом: мегаудобная система, которая могла бы быть очень полезной и зрячим, не работает с русским языком :(
Полезный перевод, спасибо! Может быть стоит ещё лишний раз вычитать: Когда ты принял решел использовать скрин-ридер...
Спасибо за перевод! Вопросы доступности контента, мягко говоря, малопопулярная тема в Рунете.

Вот только Аксессибилити напрягает. Я обычно использую доступность контента или аналоги.
«Доступность контента» это не слово, а объяснение его значения. Нужно именно слово. Чтобы все знали, о какой «доступности» чём речь. «Доступность» может быть очень широким понятием.

«Аксесибилити» звучит не очень благозвучно по сравнению с «юзабилити», но народ понимает и оно приживётся. Также, как прижились «аксессуары». Может быть, следует несколько изменить произношения. Например, на «аксесабельнОсть»?
Нет. Я с вами категорически несогласен. «Доступность контента» это не объяснение понятия, это именно само понятие. Незачем вводить кальку, когда в русском языке есть подходящие слова.

Например, Accessability issues — «вопросы (проблемы) доступности контента», но никак не «вопросы аксесабельности».
«Доступность контента» можно понимать, как «достаточно низкая цена за получение доступа к нему». Или «доступность через разные мобильные устройства». В общем, у нас есть «дизайн» и «юзабилити», которые занимаются легкостью в обращении с контентом при наличии необходимых девайсов. Ещё есть проблема совместимости с разными девайсами – для этого тоже есть какое-то название, может быть, «кросплатформенность». А есть проблема ограниченности самого человеческого организма. Может быть, слово «доступность» здесь вполне уместно. Но я не думаю, что оно приживётся без специальных усилий в этом направлении. К тому же, если использовать слово «аксесабельность» каждому будет без коментариев ясно, о чём речь, по созвучию с английским аналогом. Не будет путаницы с «affordable» и «available» и прочими вариантами.
Попробовал, но так и не вспонил ничего подобного, что встречалось бы мне в моем городе, что реально облегчало бы жизнь людям с проблемами зрения. Т.е. вообще, отсутствует как класс. И не думаю, что это связано с тем что таких людей нет... просто это мы не хотим обращать внимание на них. В связи с чем просто снимаю шляпу перед японцами, и в частности перед этим парнем, мега-чувак!

Определенно классная статья.
Интересно есть ли инструменты для проверки сайта на пригодность использования слабовидящими?
Есть поиск гугла по сайтам для слабовидящих. Может там напмсаны какие-то критерии?
UFO landed and left these words here
было на хабре, поищите в поиске пожалуйтса. не помню:( думаю нагуглить можно попробовать если чего.
думаю, просто достаточно соблюдать W3C. У них же на сайте можно и протестировать свою страницу на соответствие.
UFO landed and left these words here
посмотреть профиль jahson уже сослался ниже на Джо Кларка. Кларк очень подробно описывает проблему и пути её решения. Одной валидности далеко не достаточно (она скорее лишь как сопутствующее качество доступного контента).
ввв.сайт.ком заменить на урл вашего сайта
Спасибо. Очень хорошая статья — и полезная, и поучительная.
Но особенно меня поразил подкаст, проигранный на скорости для «неторопливого» чтения.
Вспомнились сразу фильмы «Джони Мнемоник» и «Матрица».
Если незрячий человек способен с такой скоростью поглащать и усваивать информацию, то он легко даст фору любому зрячему.
Это могут и зрячие, вопрос тренировки. Хотя у незрячих большое преимущество, мозг ведь переориентирован с поглощения огромного количества визуальной информации на восприятие большого количества звуковой.

// читалки для русского языка плохо воспринимаются и при замедленном воспроизведении =) ну которые я пробовал =) Кстати кто-нибудь подскажет хорошую программу для чтения русского и/или немецкого языков?
У меня друг конвертирует русские тексты в МП3 и слушает на наладоннике. Я его пытался просветить насчет подкастов но не смог переубедить.
Так вот этот друг кинул мне линк по теме:
http://www.websound.ru/soft-speech_r.htm
Печально, что в нашей стране уделяют мало внимания слепым.
спасибо. тема очень актуальная мне кажется. не представляю, что со мной будет если вдруг..
Только что осознал что не боюсь умирать, боюсь ослепнуть.
За статью спасибо, впечатлило.
да-да. именно поэтому захотелось перевести. это, наверное, самое страшное..
Да, я тоже время от времени об этом думаю...
Ради эксперемента, когда выходной и из дома вылазить не надо, завяжите глаза на 2-3 часа.

Я после этого тоже боюсь =/
Only those users with full accounts are able to leave comments. Log in, please.