Pull to refresh

Comments 17

Есть один большой производитель ПО, который почему-то практически не вставляет изображения в документацию. Ненавижу его за это. Всё пишет словами, хоть и с пунктами и подпунктами, как вы говорите. Всё гадаю почему он так делает. Варианты:

1. Документация многоязычная. Изображение всегда содержит буквы, которые должны быть переведены. Но средство перевода не имеет возможностей управления изображениями, как объектами которые зависят от языка.
Кстати, в данной статье не переведена картинка «Рисунок номер один». Мне кажется это не айс для статьи.

2. Изображение может содержать скриншоты интерфейсов программных средств, а они зависят от локализации, операционной системы, темы оформления итд итп.
Кстати, была у нас тут была задача у технописателей перешотить скриншоты в теме оформления, которая по умолчанию включена у пользователей.
А у технописателей обычно была другая.

3. Процесс перевода устроен так, что сначала разрабатывается исходная документация, потом отдается переводчику. Переводчик не имеет доступа к приложению и не может переснять скриншот на нужном ему языке. Не вставлять изображения — один из способов не создавать проблем.
Кстати, именно поэтому я некоторых случаях избегал вставлять таблицы к документам по ГОСТу (продолжение таблицы будь оно проклято, ругался с проверяющими — без толку).

4. По моему мнению, нельзя пользоваться вордом для писания документации.
Многие вики-системы имеют бедные инструменты по работе с таблицами и рисунками.
И от этого качество документации в итоге тоже страдает.
Кстати, в документации от этого разработчика ПО и таблиц меньше чем хотелось бы. Всё больше списки.
Есть один большой производитель ПО, который почему-то практически не вставляет изображения в документацию. Ненавижу его за это. Всё пишет словами, хоть и с пунктами и подпунктами, как вы говорите. Всё гадаю почему он так делает.


Ответ очень простой — ему ммм… безразлично, качество документации, производитель Большой — от него никто никуда не денется. Вот если бы это был стартап, особенно с существенными вложениями, то и таблицы бы переделывали и скриншоты бы переснимали и даже кейсы бы переписывали с учётом страны/языка.
Не хочу оправдывать больших производителей с большими продуктами, но поддерживать десятки и сотни тысяч документов с локализуемыми картинками — то ещё удовольствие.
Если документов менее десятка тысяч — ещё могу себе представить.
Работать вообще не легко. Если у компании есть ресурсы на производство N продуктов с документацией, то есть и ресурсы на её нормальную локализацию.
Почему нельзя иллюстрации (не скриншоты) делать векторными? Тогда и текст в них можно автоматически заменять, и другие плюсы будут тоже.
Вы абсолютно правы.
Но, к примеру, у меня 99% всех картинок — это скриншоты, а не схемы.

Для того, чтобы поддерживать это добро в актуальном состоянии, мы пользуемся обратной связью и регулярно просматриваем свои документы (см. комментарий ниже).

В некоторых случаях можно заранее предугадать, что скриншот устареет через некоторое время, например, если в скриншоте виден номер версии продукта. Такие скриншоты мы помечаем специальным флагом. Перед выпуском новой версии технический писатель выбирает из БД те картинки, которые содержат устаревший номер версии и снимает эти картинки по-новой.
Интерфейс часто меняется. Проще переписать текст, чем выискивать и заменять все скриншоты.
Спасибо! Статья оказалась полезной. Наличие структуры и подписей к иллюстрациям было для меня достаточно очевидным, а вот про два предложения на уровень взял на заметку.
Хотя самое сложное — это седьмое правило: перерабатывать выстраданный текст ещё два раза тяжело себя заставить :)

Дополню. С моей точки зрения правилами хорошей документации должны быть:


  • Обязательное наличие канала обратной связи для улучшения документации.
  • Большое количество примеров наиболее распространенных use-case'ов.
  • Документацию регулярно нужно перечитывать (одним сотрудником раз в месяц, чтобы избежать замыленности внимания). Возникающие вопросы тут же пояснять.
  • Качественные цветные графики, иллюстрации. С этим чаще всего бывают проблемы. Взгляните хотя бы вот на этот график. Он ужасен.
  • Полная воспроизводимость руководства к действиям. За этим тоже нужно регулярно следить.

Я эту тему уже затрагивал здесь.

Зависит от назначения документации. use-cases это может быть самостоятельной документацией в целой череде документов. Но, в целом верно.
Добавлю ещё одно, крайне на мой взгляд, важное правило (получилось в стиле zen):

Лучшая документация — ненужная документация

Смысл в том, что с большинстве случаев пользователь должен получать решения без обращения к документации, в идеале просто нажимать кнопку «сделать хорошо».

Конечно, это требование не столько к документации, сколько к самому продукту, но здесь документация играет роль своеобразного индикатора — чем чаще она требуется, тем сложнее приложение (в смысле «усложнено»).
Причём особенно играет этот фактор на этапе вхождения нового пользователя.
Документация бывает очень разная. Если вы имеете дело с библиотеками, компонентами и их API, то документация нужна и без нее не жить.
Однозначно согласен! Но в большинстве «обычных» случаев — чем меньше дока — тем лучше.
Ну почему «обычных», почти во всех. Качество документации выше когда:
  • выше качество текста (читаемость, понятность, однозначность);
  • текст максимально покрывает всю описываемую функциональность, процессы, факты;
  • оба первых пункта выполнены с минимальным количеством текста.

То есть, можно перефразировать: «чем меньше дока — тем лучше, если это не наносит вред её читаемости и полноте».
Кстати, да! Когда мне приходилось описывать кейсы, то через какое-то время я пришёл к выводу, что лучшая форма — комиксы, то есть картинка + чуть-чуть текста и лучше текст прямо на картинке писать. В итоге такие доки оказались самыми эффективными, и для пользователей и для работы саппорта.
Спасибо! Очень полезная статья. Взял на «вооружение».
Хорошо, когда не понравилась документация и клёп на «Далее» на свою страницу на мордокниге. А когда перед тобой документация, к тому же всего лишь одна из, на более чем 900 страниц, где каждая строка примерно следующее:

This assignedEntity MAY contain zero or one [0..1] code, which SHOULD be selected from ValueSet Healthcare Provider Taxonomy (HIPAA) urn:oid:2.16.840.1.114222.4.11.1066 DYNAMIC (CONF:1198-32173).

И хоть ты всю доку комиксами зарисуй, толку от них в этом контексте мало.
Sign up to leave a comment.

Articles