Pull to refresh

Comments 3

Когда читал, у меня было впечатление, что героиню зовут Tи, а не Теа/Тея.
К сожалению, это не единственная ошибка в этом переводе.
24-часовом индийско-пакистанском ресторанчике

Есть хорошее русское слово: «круглосуточный». Именно так переводится 24-hours в данном случае.

Адреса, которые отвечали на его рыбалку

Таки «фишинг», как термин.

Дальше не читал.
Sign up to leave a comment.

Articles