Pull to refresh

Comments 90

Ностальгия это, конечно, хорошо. Я сам все детство провел с советскими книгами по электронике.
Но давайте будем объективны — у Гугла плюсов на порядки больше, если говорить о развитии человека, как специалиста. Главное научиться правильно искать информацию, а дальше — научные статьи со всего мира в вашем распоряжении. И не только научные. Любительские, типа DIY на хабре. Схемы в формате САПРов. Код. 3D-модели.

Хорошо предаться воспоминаню о том, как перебивал вручную коды из книжки в программируемый калькулятор. Но то время прошло. Сейчас я лучше воспользуюсь ctrl+c.
Поручик, анекдот номер 18 в приличном обществе не рассказывают :)
UFO just landed and posted this here
Ну в данном случае помогает слегка перестроиться самому. То есть не ждать подачи информации в виде учебника, так сказать, на лету генерировать свой.
Вот нашли «книгу с готовыми рецептами» — не копипастим, а разбираемся, как это работает изнутри. Потом меняем условия задачи и пытаемся сами адаптировать найденное решение под новые условия (или написать полностью свое). Это заменяет упражнения.
Разумеется, это в случае если стоит цель научиться, а быстрее решить задачу любым способом.

Вот поэтому я, кстати, и не очень уважаю ардуину как платформу для обучения — слишком стимулирует обучающихся к «купил готовый шилд, подключил готовую библиотеку, зашил готовым бутлодером — поздравляю, ты электронщик»
UFO just landed and posted this here
Уникальный опыт автора это такая штука, которую не передать никакой книгой — ни мануалом, ни толстым талмудом. На то он и опыт.
Книга может только указать путь для наиболее легкого и правильного (по мнению автора!) получению этого опыта, получать его все равно придется самому читателю. То, что на его плечи перекладывается некоторая работа, с одной стороны, не так и плохо — ведь автор не может написать книгу индивидуально под каждого, приходится усреднять. А тут — каждый сам себе хозяин.

Про ардуину. Если продолжать вашу аналогию про таблицу умножения, то это, на мой взгляд, как дать детям сразу калькулятор. Мол — захотят — выучат таблицу, а нет — пусть умножают на калькуляторе. При таком подходе куда меньше детей захочет тратить время и силы на то чтобы заучить какие-то непонятные таблицы, когда есть штука, на которой можно нажать пару кнопочек и сразу получить ответ. Только результат потом будет печальный.
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
Брагин, «Техническое творчество»…
Этот талмуд частично виноват в том, какой я сейчас.
А он есть «живьём». В «этих интернетах» лежит DJVu'шка, но в ней не хватает страницы
у Гугла плюсов на порядки больше, если говорить о развитии человека, как специалиста.

Безусловно, в самообразовании не мало важный фактор занимает оперативное получение информации, и поисковые системы тут нам в помощь. Но, давайте представим на минутку, что нет Гугла, умер он (чисто образно)… Ну допустим взяли и отключили его, вот на этот момент, я бы хотел иметь на книжной полке несколько интересных мне книг, с таким же отлично изложенным материалом, и наглядными картинками и графиками, как в старой доброй литературе.
Не люблю я вот этот довод. А давайте представим на минутку, что дом сгорел, вместе с книгами, а вы остались со смартфоном с доступом в интернет? Или те архивы сгорели, за которые вы ратуете.
Получается, что все сводится к идее «а вдруг пропадет доступ к информации» — а это универсальная проблема, не связанная с сутью этой информации.

Это к вопросу об архивах и старых изданиях. Что касается «технологий в советских типографиях» — я не очень понял, что вы конкретно имеете в виду.
Качество печати сейчас у большинства книг выше. Само наполнение? Ну так тогда получается, что вы озвучиваете прописную истину: «Хочу чтобы было больше хороших книг». И тот же гугл (вообще интернет и средства быстрого доступа к информации) помогают естественному отбору среди новых книг. И вам никто не мешает пойти на тематический форум и спросить там лучшие книги по электронике, допустим. А потом купить любимый вами бумажный вариант.

А если вы автор — то пишите статьи/книги таким языком, который хотите видеть в других книгах, и будет вам счастье.
Я дополню обоих, что правда есть и увас и у автора поста. Предлагаю такой формат подачи материала, но в электронном виде. Никто не мешает его печатать, ибо книги таки активно продаются!
Я просто не вижу формализованного описания этого формата. То что «статьи должны быть хорошими» это и так понятно. Но что автор конкретно-то хочет?
Полагаю вот что. Советские книги написаны таким образом, чтобы было понятно читателю. Да, информация в них устарела безбожно, но там красиво и максимально наглядно пытаются объяснить сложные вещи. Например, в Одессе купил на местном книжном рынке букинистическое издание по Теории вероятности.
Толстый талмуд, безумно устарел (51 год, 3 000 экз), но! Там так распиано хорошо, по каждому пункту куча живых и реальных примеров, которые позволяют понять тервер даже домкрату. Честно говоря в одном месте такое редко встретишь. Часто бывают книги, где автор «вываливает» на ученика знания, не давая доходчивый материал.
Пример тому, я учу иностранный язык (сербский), купил учебник для начинающих. И там буквально с первых страниц даётся куча материала, без толкового объяснения. Я почитал и охренел, потом пошёл на курсы. Где сказали, что этого часть этого материала не нужно знать даже професионально говорящим (например музыкальное ударение).

Это к тому, что раньше книги много раз перерабатывались и потом выпускались, а сейчас вываливаю то что есть. И из этого хлама приходиться искать по настоящему достойный материал.
То, что книг стало больше, это скорее благо. Даже с учетом низкого качества некоторых из них. Это как раз конкуренция.
Просто встала задача поиска лучших, но это можно сделать через тематические сайты и форумы. Малопонятные, плохонаписанные книги естественным образом будут «тонуть».

Так что если говорить об инициативах, то скорее уж нужна база книг по типу базы фильмов IMdb. Чтобы можно было быстро отобрать лучшие.
К сожалению новых достойных книг на русском языке, например по Терверу я не встречал. Кроме как перепубликованых советских книг. Так что проблема в действительности имеет место быть.

А уж по электронике, так чтобы всё было в одном месте… Вот Ди, например постарался собрать всё в одном месте — честь ему и хвала. Но книг-то нету.
Ну, во первых откуда это требование «на русском»? Английская техническая литература для инженера должна быть не менее понятна, чем русская. Это же не Шекспира в оригинале читать.
А во-вторых — ну не могу я поверить, что, прямо вот не переводят достойные книги?
Пока перевод подготовят к печати проходит порядка трёх лет
Мы живём в России, учат в ВУЗах на русском и русский государственный язык пока что, так что учебники должны выпускаться на русском. Кроме инженеров, есть ещё и школьники, которые не должны разбираться в хитросплетениях инженерного английского, а легко и сразу начать изучать материал. Я ничуть не умаляю важности иностранной литературы, но мы говорим о нашей. И в этом посте предлагается развивать нашу литературу.

Вероятно переводят, но я не встречал.
В этом посте нет конкретных идей и предложений. А без этого он выглядит весьма странно. «Давайте развивать нашу литературу». «Давайте поднимать нашу промышленность». «Давайте двигать вперед нашу науку».
Ну давайте. И?

У меня вот конкретная идея — база книг типа базы фильмов IMDB.
Чтобы можно было посмотреть рейтинг, комментарии, отобрать по категориям. Это поможет найти книги по теме.
А таких сервисов нет? Это же, вроде бы, достаточно очевидная идея. Как и рекомендации — «вы искали такую-то и такую-то книги. Исходя из статистики, вам может пригодиться еще и вот эта»
Согласен.

Ну я лично стараюсь писать статьи и посты так, чтобы они были максимально иллюстрированными и понятными любому.
Я не думаю, что есть авторы, которые прямо говорят себе «А не написать ли мне говно?». Каждый думает, что его статья понятна — это, конечно, не в ваш огород камень, это я объясняю, что в любом случае, как бы кто ни пытался, все равно получим часть книг/статей, которые будут ощутимо хуже, мене понятны и т.п. чем остальные.
Если сделать некий рекомендованный стандарт такой литературы, то будет счастье :).
Это слишком субъективная вещь, чтобы ее стандартизовать.
Люди же по-разному воспринимают информацию и имеют разные предпочтения в ее подаче.
Окей, давайте продолжать иметь зоопарк некачественной литературы. И к сожалению тенденция к ухудшению качества сохраняется.

Вот, даже просто ответьте на вопрос: почему качество советских книг превосходит качество современых, даже иностранных по многим вопросам?
Вас никто не заставляет покупать весь зоопарк и читать его. Достаточно системы рейтинга и адекватного каталога. Вы же не ходите смотреть весь шлак кинематографа, вы, скорее всего, сначала послушаете советы друзей, почитаете отзывы и краткое описание фильма в базе данных, и там же заодно поглядите на актерский состав и режиссера — стоит ли его вообще смотреть.

>Ответьте на вопрос: почему качество советских книг превосходит качество современых, даже иностранных по многим вопросам

Странный вопрос. Я не проводил таких исследований и совсем не уверен в истиности этих слов.
Странный вопрос. Я не проводил таких исследований и совсем не уверен в истиности этих слов.


Вот тут-то и оно. Я могу ребёнку посоветовать более двух десятков советских книг по электронике, где красиво изложены основы, но не знаю ни одной для ребёнка иностранной. Ховец Хилл — бесценный учебник для студентов, для ребёнка скучная хрень без красивых картинок.

Полагаю вы не знакомы с вопросом, отсюда и спор.
Детям ничего не советовал, да. Только студентам и старше.
Работа с детьми это вообще отдельный совсем разговор. Нельзя под одну гребенку грести техническую литературу в общем и техническую литературу для детей.

Отличие последней — меньше теории, больше практики, желательно с красивыми и быстрыми результатами, больше картинок. Это не универсальный признак качества, нельзя его экстраполировать на «взрослые книги».
Во взрослом возрасте люди уже понимают что «без труда не вытянешь рыбку из пруда», и готовы некоторое время посвятить «скучной» теории, понимая, что без нее не получится красивой практики.
Полагаю литература должна быть такой, чтобы она была понятно наиболее широкому кругу людей. В ином случае это справочник или учебник для профессионалов. Автор данного поста говорит о литературе для начинающих
Начинающие != дети.
Это ошибка, нельзя так делать. Иначе получим толпы ардуинщиков с мышлением вида «купил шилд, скачал библиотеку, нажал на кнопку, все готово».
Я готов посоветовать эти книги людям за 40, которые начинают изучать электронику (есть в отделе, очень благодарны). Так что это был просто удачный пример.
Отличие в обучении профессионала состоит в том, что не нужно постоянно изобретать способы скрыть от него рутину. Профессионал должен рано или поздно понять, что рутина есть везде. И что часть скучной теории просто необходима в ряде случаев, например, когда очередная скаченная библиотека не будет на сто процентов подходить под задачу и нужно ее допилить. Прятать рутину можно только от ребенка, т.к. они еще не способны долго концентрировать внимания, нужно не допустить угасания энтузиазма.

Да, при обучении взрослых это тоже необходимо, но отличие в том, что нельзя обучить профессионала только на книжке с красочными картинками и простыми веселыми примерами, рано или поздно его придется поставить перед проблемами реального мира.
Это не противоречит тому что я сказал выше.
Ответ на этот вопрос не так уж и сложен. В советские времена печаталось очень мало наименований книг. Пробиться в печать было весьма непросто. Если в художественной литературе этот фактор можно считать негативным (потому что вкусовщина, цензура, партийность и т.п.), то в технических изданиях существовал местами достаточно объективный отбор, всякая мура имела меньше шансов увидеть свет. Сейчас издаётся всё подряд.

Кроме того, в те времена существовал стимул, потому что издаваемые писатели (в т.ч. технические) жили, в общем, неплохо — ну, в соответствии с советскими представлениями о качестве, разумеется. Посмотрите на ту же упомянутую книгу Брагина и др. — тираж сто тысяч экземпляров! Сейчас такие тиражи только у бестселлеров художественного рынка.

Поэтому и процесс был организован иначе. Посмотрите в той же книге: два редактора, отдельно художественный редактор (!), плюс технический редактор — четыре человека работали над текстом. Рисунки тоже выполнены профессиональными художниками — никто в наше время мне не даст ни хорошего литературного редактора, ни художника.
Вот совершенно неочевидный аргумент. Во многих странах есть свой государственный язык, но в достойных университетах на всех естественных специальностях лекции читают только на английском. Как минимум это — повод задуматься.
Да большинство современных книг очень посредственные, но все же среди них встречаются замечательные. Например, недавно вышел курс А. Бородина «Элементарный курс теории вероятностей и математической статистики», совершенно замечательный. Каждый раз, когда вижу его на полке в магазине, хочется купить, но душит жаба — 800 тугриков за 256 страниц.
UFO just landed and posted this here
Про тервер никакого научпопа. Нормальный советский учебниг, по всей строгости. Но очень доходчиво изложены многие вещи. Доберусь до дома, отфоткаю пару моментов.

Мы тут скатываемся в противостояние СССР и запада, речь не о том. Мы говорим сейчас о том, как сделать лучше современную литературу, без политики.
Заметных русских (не переводных) книг по теории вероятностей всегда было мало. Любой математик их все знает наперечет по авторам — курс Гнеденко, курс Боровкова (это курсы для математиков), монография Ширяева (для совсем математиков), курс Румшинского, курс Гнеденко-Хинчина, курс Вентцель (это курсы для технарей). Вот собственно и все.

Вам скорее всего попался курс Вентцель, самый толковый их простых курсов. Еще мне нравился МФТИ-шный курс Розанова — промежуточный между строгими курсами для математиков и «понятными» для инженеров, очень краткий и на редкость толковый.

В общем с литературой по теории вероятностей всегда был дефицит. Зато сейчас просто море шлака издается по теорверу.
Предлагаю такой формат подачи материала, но в электронном виде.

да весьма интересно было бы видеть такие посты не в печатном, а в электронном виде. Только вот кто рисовать будет)…
На твоей «канализационно-водопроводной» теории я сына просвещал, да и сам многое основы переосознал :)
Это не совсем моя, это Ди Хальта и моя (вместе работали). Но ди воплотил в жизнь, и ему хвала и почитание, а я так и остался на уровне разговоров.
Что касается «технологий в советских типографиях» — я не очень понял, что вы конкретно имеете в виду.

Сейчас в печатных изданиях, не делают такие же красивые и наглядные рисунки и графики, и печатными изданиями занимается большее число организаций, а по факту изложенная информация, является копипастом из того же Гугл.

По поводу информации в глобальной сети интернет, и информации предоставляемой в печатных изданиях, безусловно свои преимущества и недостатки имеются. Если говорить о предположениях отключат не отключат, можно развести болтологию на несколько страниц.

Поэтому я бы просил обратит внимание на то, что я не поднимаю вопросы: что лучше, а что хуже… Я лишь хочу понять, почему те печатные издания которые сейчас выпускаются не могут передать той атмосферы желания брать книгу в руки снова и снова.
Дык вы просто повзрослели и вас труднее увлечь, вот и все.
Хватает сейчас и красивых графиков и наглядных рисунков. И в информации из гугла в том числе.
поднимаю вопросы: что лучше, а что хуже

не поднимаю, извините…
Сейчас в печатных изданиях, не делают такие же красивые и наглядные рисунки и графики, и печатными изданиями занимается большее число организаций, а по факту изложенная информация, является копипастом из того же Гугл.


Всё именно так, поддерживаю!
Ну вот выше я уже написал. Вы ждёте высокого качества от китайского андроидофона за пятьдесят у.е.?
Любая современная книжка, выходящая на русском языке, по сути тот же самый китайский андроидофон, который клепается на коленке ради в общем-то копеечной прибыли.
А если вы автор — то пишите статьи/книги таким языком, который хотите видеть в других книгах, и будет вам счастье.

согласен
Много раз обращал внимание, что проще прочитать англоязычный учебник, чем пытаться разобраться в канцеляризме отечественной учебной литературы.
Чтобы Мы могли сделать, чтобы сохранить и приумножить — эти забытые технологии производства, и манеру изложения информации в печатной литературе (как технической так и гуманитарной)?

Пишите технические статьи понятным доступным языком, с качественными иллюстрациями, и я говорю не только про хабр.
Случай в тему...
Давным-давно я был студентом на физическом факультете. Предстояло мне сдать экзамен по теоретической физики (кто не знает, теоретическая физика — это сотни малопонятных формул). Конспектов со всеми лекциями было практически не достать. Читать за день до экзамена Ландау — Лифшица было бесполезным делом, т.к. учебник достаточно сложный. Короче, был нужен либо полный конспект лекций, либо учебник для идиотов.

Увидев это, знакомый старшекурсник дал мне старый-престарый учебник по теоретической физике (к сожалению не помню автора) со словами «На, почитай — тут всё понятно». Деваться было некуда и я решил готовиться к экзамену по этому учебнику.

Так вот, уже вечером я наконец-то уселся готовиться к экзамену. Открыл учебник и прочёл первую фразу по заголовком «Теоретическая физика. Учебник для ВУЗ-ов». Фраза была такой: «Товарищ Сталин учит...» Никогда не думал, что Иосиф Висарионович профессионально изучал теоретическую физику.

Экзамен, кстати, сдал.

А если по теме. Прелесть старой советской литературы в графическом наполнении. Советские художники были на порядок профессиональнее современных. Даже при отсутствии удобных инструментов обработки материала они умели привести изображения в нужный вид.
Поэтому я считаю, что дело не в типографии, а в художниках.
Даже при отсутствии удобных инструментов обработки материала они умели привести изображения в нужный вид.

вот вот! я об этом и говорю, ведь могли люди! книгу в руках приятно держать, а отпускать так вообще не хочется…

Поэтому я считаю, что дело не в типографии, а в художниках.

возможно Вы правы…
Google vs Печатная книга
Гугл, как и всякие электронные материалы, хорош оперативностью и подачей быстроустаревающей (полгода-год-два) информации.
Печатная книга хороша тем, что всегда в доступе, но и материал в ней должен быть более основательным, энциклопедичным, медленно устаревающим. (Тот же самый Перельман Я.И. или «Код. Тайный язык информатики» Петцольда)

А по поводу качества современных книг — это вопрос не к типографии, а к редакциям. Как и в Советской России, язык изложения материал, подготовка иллюстраций, работа по библиографии проводится автором и редакцией издательства. А в типографии материал только печатается. И современные типографии шагнули достаточно далеко от своих советских коллег, чтобы делать шаги назад.
Я не раз слышал от старшего поколения, что якобы Китайцы (не в обиду нашим собратьям) в свое время (в какое именно не знаю), скупали нашу литературу в том числе и периодические издания, такие как: «Радио», «Моделист Конструктор» и т.д., изучали их делали некие устройства, патентовали их, и нам же перепродавали уже как экспортную продукцию.)

Кто вкурсе насколько это правда? Просто интересно.
Только эту байку про Японию рассказывают. Китай во времена союза весьма отсталым был, им союз уже готовое поставлял.
Большое спасибо всем тем, кто еще пишет статьи для журнала «Радио», и для других научно-популярных изданий!
Недолго скучать осталось...
Простите, вырвалось. =((
1. В Советском Союзе книга (впрочем как и многое другое) не рассматривалась как коммерческий товар. Соответсвенно никто не считал прибыльность выпуска той или иной книги (или по крайней мере не рвался за максимальной прибылью). Сейчас частные издательства пытаются отжать каждую копейку, экономя на том, что является не первостепенным на их взгляд. Отсюда ужасные иллюстрации, отвратительная верстка и отсутсвие редактуры.
2. Сама типография в СССР была ужасна. Качественные книги печатались в Чехословакии, ГДР и т.п.
3. Слюбовью написанные/изданные книги есть и сейчас. Но стоят дорого. Ну и автор, конечно, должен быть заинтересован в качественном издании. Книги того же Кнута просто приятно держать в руках за счет хорошей верстки и качественной редактуры (в том числе самого автора). Ну а «компьютер за неделю» написанная студентом и сверстанная в ворде вторым студентом — понятно…
«Отсутствие редактуры» применимо и к моему комментарию ;)
Если вы о графике — я ощутил дежавю (воспоминание о рисунках в старой радиолюбительской литературе) увидев сия книгу
SparkFun Inventor’s Guide
Спасибо что вы это показали!
да, такой бы литературы побольше.
UFO just landed and posted this here
Я скучаю, по Советской литературе

Во времена советской литературы были хорошие корректоры. Они не допускали, чтобы в заголовке из 5 слов было аж две ошибки: лишняя запятая и лишняя заглавная буква. Сейчас таких уже не делают, т.ч. даже если технологии восстановить, это ничего не даст.
В советские времена и книг было значительно меньше, чем сейчас. Так что вполне логичный процесс, когда объемы увеличились + пришлось считать деньги, которые книга принесет. Ну и при союзе не было интернета. Где намного быстрее можно найти нужную техническую информацию.
В советские времена и книг было значительно меньше, чем сейчас

Да ладно. А я слышал другое: книг сейчас мало издают потому, что очень мало бумажных книг покупают.
Сходите на книжный рынок :) Понятное дело, что сейчас тенденция к уменьшению бумажных, но даже сейчас книг значительно больше.
Я это слышал в книжном магазине: там продавцы жаловались на то, что очень мало покупают. Допускаю, что на рынке ситуация иная.
Это я уже не говорю о том, что сейчас даже двухтомники — редкость, не говоря уже о 55-томниках, как, например, полное собрание сочинений Владимира Ильича, и тиражи в 5 тысяч экземпляров считаются уже крупными (не вспомню источник, но читал недавно интервью с каким-то из современных писателей, он там такое утверждал), т.ч. я тем более не понимаю, о каком «больше издают» вы говорите =)
Наименований было значительно меньше, поэтому и типичные тиражи в советские времена были куда больше.
Так, тут интересно. Я сейчас преподаю специальный предмет (физическую химию) людям, которым это нафиг не надо и которые к этому не готовы. За 4 года выработалась своеобразная манера рассказа как для тупых. Есть мысль издать на основе накопленного опыта методичку. Так вот — где брать иллюстратора? Бюджета нет. Кстати, если будет интересно, могу опробовать на хабре. Всякая термодинамика и электрохимия может быть интересна местной публике.
Кстати, если будет интересно, могу опробовать на хабре. Всякая термодинамика и электрохимия может быть интересна местной публике.

Конечно будет интересно.
Я сейчас недоброе скажу… Но по этому тексту создается впечатление, что автор держал в руках какие-то неправильные книги (или именно держал, не открывая и тем более не вчитываясь). Если читать много книг с нормальным качеством текста — именно не картинок и формул, а орфографии и пунктуации — то и писать будет получаться как-то получше. Во всяком случае, мне очень хотелось бы в это верить.
Я в какой-то мере люблю советские вещи, книги, технику. Для меня это как бы небольшое хобби, косвенным образом и мой ник родился из этого хобби году так в 2005-м…

Я попробую объяснить, как я чувствую этот дух советских книг, который мне тоже нравится.

Во-первых, как уже правильно сказали, это качество контента. Неинтересных и посредственных книг было мало.
Во-вторых, как тоже говорили, это толковые корректоры. Я в детстве читал много художественной литературы, и во многих книгах не находил вообще ни единой ошибки или опечатки! А в остальных книгах их было не больше 5, в основном 2-3. Именно такое качество текста воспитало во мне любовь к правописанию, именно благодаря тем книгам любая ошибка режет глаз. Хотя порой стали возникать ситуации, когда я говорю себе: «стоп, а как правильно это написать?».
В-третьих, это технологии печати. Да, современная типография и даже бытовой лазерный принтер может напечатать качественнее, чем печаталась обычная книга при Сталине. Но именно в той не совсем совершенной технологии печати есть свой лёгкий шарм, своё очарование, своя печать эпохи. Люди это чувствуют и ценят. Приведу аналогию: многие любят путешествовать, а почему? Какая разница, где дышать/пить/есть, в России или во Франции? А разница в мелочах. Менталитет другой. Техника другая. Тротуарная плитка другая. Машины ездят другие. Традиции другие. Еда готовится по-другому. Всё принципиально то же самое, но в мелочах другое. И эти мелочи создают свою атмосферу и отражают дух того народа, гостем которого ты сейчас являешься. Так же и с типографией. В советских книгах и журналах не найдётся сверхчётких линий, кислотных цветов, глянцевая мелованная бумага была огромной роскошью. Но именно совокупность этих мелких недостатков и нюансов создавала свой стиль, свой шарм, свой цельный образ. А уж если этот образ был впитан с самого детства с кучей книг, учебников, журналов — то понятно, что он будет притягательным.
В-четвёртых, русский язык постепенно эволюционирует. В диапазоне одного поколения это мало заметно, но в диапазоне 3-4 столетий изменения налицо. Советская литература не очень старая, но тем не менее влияние эволюции языка уже немного чувствуется. В первую очередь я имею в виду появление новых слов и понятий, множество заимствований из агнлийского языка. Также раньше использовалось много терминов, которые теперь вышли или выходят из употребления.
В-пятых, сама жизнь меняется… То, что раньше было привычным, теперь кажется средневековой дикостью или странностью. Пример — я видел в каком-то цеху старые-старые плакаты по технике безопасности. Например, такой, для заводских электриков: «Удлинитель с двумя вилками опасен». Как много в этой фразе и в этом плакате! Сейчас вряд ли кто-то будет делать самодельный удлинитель, пойдут да купят в строительном гипермаркете новый. А если и будут — то даже плохой электрик не поленится и сделает нормальный удлинитель, так как с двумя вилками — это позор какой-то, так делать… Да и какой смысл, если можно сделать нормально, ведь в продаже есть вилки и есть розетки? Можно сделать вывод, что тогда лишней розетки могло не оказаться. И ещё один вывод — людям было немного не до техники безопасности, надо было работать, а не тратить время на всякую чепуху, и этот устоявшийся, но опасный подход пытались поменять авторы того плаката… Вот он, дух того времени — бешеная гонка, по инерции от ускорения с войны…
И такая вот печать эпохи тоже создаёт неповторимую атмосферу.

Наверняка есть и другие факторы психологического свойства, которые трудно выделить и учесть, чтобы сейчас написать книгу в том самом советским стиле. Мы меняемся, мир меняется. И следующие поколения будет смотреть на советские книги так же, как мы смотрим на литературу XVIII-XIX веков: вроде всё понятно, но читать как-то трудновато и неинтересно, слишком уж внутренний мир автора отличается от нашего. Следующие поколения уже не будут массово чувствовать того духа, который ещё чувствуем мы и по которому ностальгируем.
> Неинтересных и посредственных книг было мало

Ну вот неправда ведь. Неинтересных и посредственных книг было большинство. Безликие памятники соцреализма. Просто на фоне почти полного отсутствия книг хороших… «На безрыбье и рак — рыба». Да радактура и переводы были на уровне, потому как многие достойные писатели зарабатывали этим на жизнь.

Да, сейчас посредственных книг тоже большинство, а качество работы редакторов и переводчиков и вовсе ниже плинтуса. Но, по-крайней мере, не мешают издаваться действительно хорошим авторам и переводам.
Пробудили ностальгию, вспомнилась самая любимая книга детства: А я сам! Анатолий Маркуша, я её до дыр зачитал.
Кстати, советские книги отличаются от современных простотой изложения(как мне кажется), в 5м классе я знал как образуются хим элементы в процессе термоядерного синтеза внутри звёзд. Спасибо советской детской энциклопедии и любимому томику «Вещество и энергия». А по найденной в школьной библиотеке книжке(уж не помню названия) в 8м классе освоил цифровую электронику(триггеры/регистры/итп). Спасибо советским авторам за эти книги.
Полез искать сканы моей первой книги по радио, «Радио, это очень просто» Айсберга. Лет 7 мне наверное было, я по началу просто картинки смотрел, потом уже читать начал. До сих пор теплые воспоминания ;)

Я это к чему — полез искать сканы, наткнулся на хабрапост, по теме.
На счет того, что сейчас не могут делать книги, беру свои слова обратно. Вот достойный пример современного печатного издания: http://reckonism.org/. Очень интересная книга. Как я понял, один из авторов хабраюзер.
Чтобы Мы могли сделать,

Научиться правильно писать по-русски, например. Глаза кровью истекают от количества грамматических ошибок в статье, Ctrl-Enter уже раскалился.

Sign up to leave a comment.

Articles

Change theme settings