Pull to refresh

Comments 123

Кстати, странный он был — удобно и красиво, но мало фильмов, никак не все прям, что они заявляли
Быстро они испугались. Видно, хорошо пугают, убедительно.
Прошу заметить, что у проекта 1435 форков, так что никуда он не закрылся, в этом вся прелесть опенсорса.
Разработка перешла, кажется, сюда: github.com/isra17/popcorn-app
Разработчик в Монреале, на него надавят даже быстрее, чем на товарищей из Аргентины.
Аргентина манит негра
Теоретически где сейчас лучше всего находиться чтобы была наименьшая вероятность того, что на тебя надавят?
Как всегда — или в доме врагов тех, кто надавливает, или там, куда никто и не пойдёт.
Пока думаю на Украине можно не бояться ничего))
Да сколько же это будет продолжаться… Не «на», а «в»!
По-русски правильно именно «на Украине».
Процитируйте мне это правило. Или хотя бы назовите еще одну страну, по отношению к которой можно сделать приставку «на», при этом страна не должна являться островом.
gramota.ru/spravka/buro/hot10/
На Украине могут придумывать собственные правила сколько им душе угодно.
Т.н. исторически сложившееся исключение из правила, которое является литературной нормой русского языка в Российской Федерации.
У Розенталя правило употребления предлогов с названиями государств гласит: писать нужно с предлогом «в» (И в старых изданиях ничего не говорится о том, что «на Украине» является исключением из правила). В современном издании справочника даже в качестве примера пишется: «в Украине». То есть, по правилам русского языка, как только Украина стала государством, писать нужно «в». Так будет правильно.

Однако, как вы правильно заметили, существует литературная норма «на Украине», от которой никто не отказывается. Поэтому в русском языке сейчас нормативными являются оба варианта: «на» и «в». Это подтверждает, в том числе, российский институт русского языка.
Вот уж действительно претендующий на истину сайт gramota.ru… Даже во внимание не принимается такой аргумент.
Во-первых, даже Кремль пишет «в».
Во-вторых, ответ от института русского языка им. Виноградова РАН:
1) "… в 1993 году Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину. Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций «на Украине» и «на окране»..."
2) "… в официальных документах, касающихся взаимоотношений России и Украины, зачастую предпочитается «в»...";
3) «в периоды явного охлаждения межгосударственных отношений и в публицистике сохраняется традиционная литературная норма — жить на Украине».
В-третьих, «в украинском государстве», но «на украинской территории», в данном случае автор писал в контексте первого варианта.
Поэтому будьте добры, уважать нашу просьбу и не уподобляться мелочным политикам, которые отпускают в нашу сторону колкости, когда отношения охлаждаются. Мы ни какие не фашисты или националисты, или какую еще там чушь льют в уши русскому народу товарищи Киселев (это ироническая озвучка его репортажей т.к. относится к этому иначе просто невозможно), Соловьев (называя тут всех «майданутыми», явно оскорбительный подтекст) & Co. Мы просто просим уважать наши просьбы, не более того, никакой ненависити к вам нет. И нам очень хочется верить, что существует «другая Россия», как сказал господин Ходорковский, когда приезжал в Киев пару дней назад. Более ни слова о политике, ни слова о «в» или «на». Просто уважайте нашу просьбу, и никакой нашей кармы ради этого не жалко! И помните, это ресурс об айти, а не политике. Мы дали дельный комментарий по новости об идеальной стране по копирайту, но все массового среагировали не на полезный комментарий, а на наше мелкое замечание, и тут понеслось. Мы посчитали нужным аргументировать научными фактами наше мнение не просто ссылками на какие-то сайты, а официальным ответом РАН. На этом дискуссию имеет смысл закончить. С уважением ко всем вам, жители дружной к России Украины.
У меня к вам два простых вопроса, можно ведь? Первый: чем лично вас так задевает и обижает традиционная литературная для русского языка норма «на Украине»? Вы говорите, что ресурс не о политике, но указываете на изначально чисто политическое вмешательство Украины в русский язык.

Второй: ниже подсказали про чешский («na Ukrajině») и польский («na Ukrainie») варианты. Что вы думаете о них?
Ну мы же попросили закончить дискуссию… Зачем развивать? Ответил Вам в личном сообщении. Если будут еще вопросы политического или не касающегося IT характера, то просьба только в личку, Хабр и комментарии к постам не для этого.
Прошу прощения, что так поздно отвечаю, но давайте мы в Российской Федерации будем говорить так, как нам удобно, а вы в Украине будете говорить так, как вам угодно? Человек, из другой страны, поправляющий жителей и носителей языка другой страны — это не просто странно, это стыдно и некультурно.
Вам для спокойствия напоминаю: издревле говорили «на Руси», и никто не парился. Вы можете и сегодня так говорить, и никто не обидится.
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,

Тарас Шевченко, Завещание. 1845.
Но время шло. Москва напрасно
К себе гостей ждала всечасно,
Средь старых вражеских могил
Готовя шведам тризну тайну.
Незапно Карл поворотил
И перенес войну в Украину.

А.С. Пушкин. «Полтава»
Ну так и давайте говорить, «в Укрáину». Ещё сильнее приблизим её к исторической «окраине», откуда и пошло есть такое название. (Обычно-то у нас в стране ударение ставят на «и».)
Я просто оставлю это здесь:

В чешском и словацком языках также будет приставка «на» — na Ukrajine. Думаю, что если покопать и другие славянские языки, то можно эту приставку и там найти.
А вот да, интересно, украинцы чехам тоже говорят: «Правильно „v Ukrajine“, а не „na Ukrajine“!» — или им только русский язык не нравится? :)

(Само собой, под «украинцами» выше понимается только та их часть, кому не нравится вариант «на Украине».)
Вот я про то же. Я в Чехии еще ни одного украинца не встречал, который бы возражал чеху, что он неправильно говорит.

Я тут все-таки немного прошерстил гугл.
По-польски — na Ukrainie (https://www.google.com/#q=na+ukrainie)
В югославских странах — u Ukrajini (https://www.google.cz/#q=u+ukrajini)
В Беларуси скорей всего тоже предлог «у», но я не уверен.
Ребята, это очень глупо и мелочно так жестко минусовать за мой комментарий. На айти ресурсе это мелочно и не профессионально минусовать за комментарий касаемо приставки. Лучше бы обратили внимание, что я подсказал нуждающимся по теме касаемо страны, где не будет проблем с копирайтом.
С каких пор выражать несогласие с чьим-то мнением — а что же ещё означают минусы? — это глупо, мелочно и непрофессионально?
P.S. «В/на» — это предлоги ;)
Понижать карму за инакомыслие — мелочность. Я уже понимаю, что этим комментарием ее сделают отрицательной. Но все равно это глупо и мелочно. Комментарий по теме был дан очень дельный, мало кто тут знает о странах, где можно спастись от копирайтом, но я ее всем дал. Все проигнорировали, зато жестко минуснули карму за мои убеждения. Я кармой не дорожу, плевать, хоть -1000. Я остаюсь при своем мнении. Это не профессионально.
Мелочно было публично поправлять другого комментатора. Что посеешь — то и пожнешь.
UFO just landed and posted this here
Совершенно верно. Когда вышеотметившийся гражданин Украины станет последовательным и перестанет называть города Пари, Ландэн и Бэйцзин их правильными названиями, тогда и получит какое-то моральное право рассуждать на тему «в/на». Но наверняка ведь он зовет их Парижем, Лондоном и Пекином :)
Ещё ему надо бы приучиться москвичей называть москвичами, а россиян — россиянами.
Скажите, а вас не смущает тот факт, что русский язык — это не собственность и не достояние россиян? Что на нём, как бы, много стран сегодня разговаривает, и миллионы людей по всему миру? Что, мягко говоря, некрасиво, и в известной степени даже оскорбительно называть нерусских носителей русского языка — иностранцами?
Следуя логике биткоина, где более длинная цепочка является истинной, то да именно так — русский язык принадлежит россиянам.
Но американцев, индусов и прочих по большому счету совершенно не волнует пафос англичан по поводу того, что настоящий английский язык — он в Англии. Говорят на своих диалектах и не парятся.
UFO just landed and posted this here
MiXaiL27: Ааа-ха-ха-ха-ха-ха! Сравнил БитКоин и лингвистику, мне это надо где-то записать :-)

EvgeshaS: Окей, давайте я перефразирую свою мысль. Я считаю, что в споре между украинцем и русским по поводу того, как по-русски правильно что-то говорить, нет «иностранцев». Украинцы, русские, белорусы, т.д. — они все одинаково компетентны в вопросах русского языка, т.к. они все говорят на одном и том же РУССКОМ (а не на локальных диалектах).

Лично мне спор «в/на Украине» очень интересен,, и несёт исключительно лингвистичесекий характер (я белорус ;-). Лингвистические аргументы обеих сторон мне кажутся весомыми, и лично я ещё не определился, как «правильно». Сам я использую обе конструкции в зависимости от того, какая из них красивее звучит и проще выговаривается в конкретом предложении. В разговоре с украинцами я стараюсь использовать «в», просто из уважения (раз им так больше нравится, а мне это не принципиально).

Что касается политического характера спора, то тут я должен заметить, что такой спор вообще не имеет права на существование, т.к. язык не привязан ни к странам, ни к политическим устоям. И кто спорит о языке с политической точки зрения, не прав по определению (вне зависимости от того, защищает ли он «в» или «на»).
UFO just landed and posted this here
> Только почему-то в этом «лингвистическом» споре агрументы всегда приводятся политические.
К сожалению, да. К сожалению, обеими сторонами.

> Да и какие могут быть лингвистические агрументы против «на Украине»?
*Против* «на» — никаких. Зато у меня есть агрументы *за* «в».

>Эта конструкция распространена в языке настолько широко, что любые лингвистические аргументы против неё по сути ничтожны.
Простите, но мне кажется что вот тут вы немного погоречились, т.к. это предложение не несёт вообще никакого смысла. Во-первых, потому что язык жив, и даже самые распространённые лингвистические нормы со временем меняются. Во-вторых, потому что в теории такой логикой (будь она правильна) можно защитить любые широко-распространённые языковые ошибки.
(На всякий случай: я не имплицирую, что «на» — это ошибка, просто указываю на тот факт, что по этой логике можно защищать настоящие широко-распространённые ошибки).
UFO just landed and posted this here
>Скажите, а вас не смущает тот факт, что русский язык — это не собственность и не достояние россиян? Что на нём, как бы, много стран сегодня разговаривает, и миллионы людей по всему миру?

На английском языке тоже разговаривают миллионы людей по всему миру. Скажите, вам не покажется странным, если жители, например, Австралии начнут учить англичан как «правильно» разговаривать по-английски?

>Что, мягко говоря, некрасиво, и в известной степени даже оскорбительно называть нерусских носителей русского языка — иностранцами?

Не забудьте сообщить англичанам, что некрасиво и оскорбительно называть австралийцев (американцев, новозеландцев, канадцев, ...) иностранцами — они же на одном языке разговаривают!

Вы определитесь, пожалуйста: вы в другой стране живете или не в другой? Если в другой — то вы иностранцы (не верите — посмотрите в словаре значение этого слова). А то вы сейчас пытаетесь и на елку влезть, и ж*пу не оцарапать.
> если жители, например, Австралии начнут учить англичан как «правильно» разговаривать по-английски?

«Плохая аналогия подобна котёнку с дверцей» (ц)

Есть признанные диалекты английского — American English, Australian English, British English, еще там в Азии/Африке что-то есть. И они достаточно сильно различаются.

Диалекты русского языка тоже есть, но они все очень похожи, плюс имеют достаточно ограниченную территорию использования.
>«Плохая аналогия подобна котёнку с дверцей» (ц)

Неуместный афоризм подобен баяну на похоронах.

Аналогия в данном случае полная. Сходится даже то, что Австралия (и Канада, и Новая Зеландия) когда-то была частью Британской Империи (как и Украина частью Российской Империи, а потом частью СССР).

Точно так же, как есть американский диалект английского, есть и украинский (и белорусский) диалект русского (на всякий случай: нет, я сейчас не об украинском и белорусском языках, а именно о диалектах русского, использующихся в этих странах), со своими [неизбежными] заимствованиями и своим «местным колоритом».

На украинском диалекте русского можете говорить как хотите, никто и слова поперек не скажет. Когда русские, жившие в Белоруссии (и всю жизнь говорившие по-русски), называют выдвижной ящик «шуфляткой», я не начинаю доказывать им, что нет такого слова в русском языке. Но и они не доказывают мне с пеной у рта, что правильно говорить именно «шуфлятка».
Не, это то понятно.
Но мой поинт в том, что диалекты английского сильно различаются (для примера, послушайте австралийский диалект, это реально ппц).
Указанные вами диалекты русского различаются не так сильно. Возможно, это слишком субъективное суждение, но я, например, не испытывал абсолютно никаких сложностей, общаясь и с украинцами и с белоруссами.
Но в целом, я с вами согласен, просто чуть придрался по поводу аналогии :)
Mezomish: вы так богаты на изречения, аж позавидовать можно. Особенно понравилось про «жопу через астериск» и ёлку, очень культурно вышло.

> Точно так же, как есть американский диалект английского, есть и украинский (и белорусский) диалект русского

Что за бред вы несёте? Нет никакого «украинского русского» или «белорусского диалекта». Есть единый русский язык, на котором в данный момент разговаривают одновременно несколько стран.

Если же мы отдалимся от определения слова «диалект», и значительно расширим действие этого термина до кажущихся вам правильными масштабов, то по аналогии можно заявить, что существует и «московский» диалект, и «питерский диалект», и «минский диалект», и «Пупкинский диалект». Т.к. в каждом городе, в каждой семье будут «свои неизбежные заимствования и свой “местный колорит”».

Причём вас очень удивит тот факт, что разница между «московским диалектом» и «питерским» будет больше, чем между «питерским» и «минским».
> Нет никакого «украинского русского» или «белорусского диалекта».

Таки есть.
Ваша ссылка указывает лишь на то, что «к крупным группам диалектов русского языка [в XIX — начале XX веков] лингвисты относили малорусское и белорусское наречия (сейчас выделяемые как украинский и белорусский *языки*)».

Ни слова про «украинский русский» или «белорусский диалект» относительно *русского* языка в Украине и *русского* языка в Белоруссии. Если у вас есть материалы по теме, я с интересом и удовольствием в них углублюсь. И открою для себя много нового.

Если же большим словом «диалект» называть «неизбежные заимствования и “местный колорит”», то опять-таки, разница между этими диалектами *внутри* РФ можеть быть даже гораздо заметнее, чем между РФ в целом и той же Ураиной/Белоруссией. Что как бы, proves my point, что никакого «украинского диалетка русского» нет.
>Если же большим словом «диалект» называть «неизбежные заимствования и “местный колорит”», то опять-таки, разница между этими диалектами *внутри* РФ можеть быть даже гораздо заметнее, чем между РФ в целом и той же Ураиной/Белоруссией. Что как бы, proves my point, что никакого «украинского диалетка русского» нет.

Если какой-то диалект больше похож на другой, то это означает лишь… что один диалект больше похож на другой, и вовсе не означает, что диалектов нет вообще. Понятно дело, что между украинским и московским диалектами будет менее выраженная разница, чем между московским и читинским, но как вы отсюда сделали вывод «значит диалектов не существует» — вот это для меня реальная загадка.
>Что за бред вы несёте?

«Очень культурно вышло», ага.

>Нет никакого «украинского русского» или «белорусского диалекта». Есть единый русский язык, на котором в данный момент разговаривают одновременно несколько стран.

Диале́кт (греч. διάλεκτος — «наречие» от греч. διαλέγομαι — «говорить, изъясняться») — разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией.

… диалектом называется любая разновидность языка, незначительно отличающаяся от других разновидностей. То есть каждый человек говорит на каком-нибудь диалекте, в частном случае на стандартном литературном диалекте.


В общем, у вас какой-то неправильный бредодетектор. С одной стороны выдает ложное срабатывание на «украинском диалекте русского языка», с другой — упорно молчит на том, что называть жителей другой страны иностранцами, видите ли, «некрасиво» и даже «оскорбительно».
Отвечайте, пожалуйста, по делу, а не увиливайте на что-то, что было сказано 4 комментария назад (про «иностранцев»).

Значение *слова* «диалект» вам понятно, поздравляю. Теперь осталось только узнать значение *термина* «диалект». И увидеть всю бредовость (не побоюсь этого слова и во второй раз) вашего сравнения австралийского английского с «украинским русским».

Возвращаясь к «иностранцам» (раз уж вам это так интересно); процитируйте мне, пожалейста, ту часть моего комментария, где я указывал на «жителей другой страны». Нет, не получается? Тогда я процитирую сам себя из другого комментария, может вам так понятней станет:

«Я считаю, что в споре между украинцем и русским по поводу того, как по-русски правильно что-то говорить, нет “иностранцев”. Украинцы, русские, белорусы, т.д. — они все одинаково компетентны в вопросах русского языка, т.к. они все говорят на одном и том же РУССКОМ (а не на локальных диалектах)».
Не надо пытаться жонглировать словами. Я вам привел значение термина «диалект». Если у вас есть другое — потрудитесь привести его, а не разводить демагогию на ровном месте.

>… процитируйте мне, пожалейста, ту часть моего комментария, где я указывал на «жителей другой страны». Нет, не получается?

Почему же? Очень даже:
Скажите, а вас не смущает тот факт, что русский язык — это не собственность и не достояние россиян? Что на нём, как бы, много стран сегодня разговаривает, и миллионы людей по всему миру? Что, мягко говоря, некрасиво, и в известной степени даже оскорбительно называть нерусских носителей русского языка — иностранцами?

Два выделенных слова прямо указывают, что в контексте беседы тут именно страны, а значит и «иностранцы» здесь — это именно «жители другой страны».

Но вы можете продолжать отмазываться, что вы «такого не говорили».

Что же касается вашего «Я считаю, что в споре между украинцем и русским...» — мне (как и многим другим) глубоко фиолетово, чего там «вы считаете». Я смотрю в толковый словарь русского языка и вижу, что «иностранец — житель другой страны». Если в вашем диалекте это слово означает что-то другое — ну что ж, я рад за вас. Но мы тут говрим о русском языке.
Русский язык не принадлежит россиянам. Он не собственность РФ. Он не скован границами государств. Россия — не владелица «контрольного пакета акций» русского языка, а всего лишь одна из многих стран, говорящих на этом языке. Язык единствен. Общий. Принадлежит всем, кто на нём говорит.

Если вы не можете понять этой простой доктрины, то мы и образно, и буквальго (в вашем представлении) говорим на разных языках, и нам просто не о чем спорить.
Язык или наречие принадлежат напрямую субъекту, который ими пользуется хотя бы на правах базового информационного протокола, формирующего систему мышления и ценностей. Все остальное — грязная политика.
И я, как отдельно стоящий хост в человеческом интернете, оставлю за собой право использовать удобный мне протокол удобной мне версии опираясь на единственный критерий — качество связности при передаче информации. До тех пор, пока окружающие меня члены сети способны меня понять и ответить понятно мне, никто кроме основных стандартов и RFC мне не указ.
Язык единствен. Общий. Принадлежит всем, кто на нём говорит.
Вот такой вот опенсорс, уважаемый.
>Язык единствен. Общий. Принадлежит всем, кто на нём говорит.

Ой, а давайте поиграем в вашу игру. Допустим, язык «общий», и «принадлежит всем, кто на нем говорит». Ну вот прям всем-всем русскоязычным людям по всему миру. Внимание, вопрос: на каком основании меньшая часть носителей языка считает себя вправе указывать, как правильно говорить большей части носителей языка?

>мы и образно, и буквальго (в вашем представлении) говорим на разных языках

В моем представлении мы говорим на разных диалектах. Если вы до сих пор не в состоянии осмыслить разницу между языком и диалектом, то что вы вообще делаете в этой беседе?
Не взывайте к логике уважаемого Pure_BY. Она у него странная.
Позволю себе привести пример:
Русский язык не принадлежит россиянам
=
Принадлежит всем, кто на нём говорит

Видимо мы с ним в самом деле
говорим на разных языках, и нам просто не о чем спорить.
P.S. — удивительно как спокойно все айтишники относятся к концепциям опенсорса, совершенно отказываясь переносить эти же демократические правила в реальную жизнь.

Пример: есть опенсорсный проект «Русский язык». Довольно популярный продукт как в среде разработчиков, так и пользователей (особенно некоторые обсценные его части, которые с удовольствием заимствуются в других проектах). Исходники открыты, сообщество устоялось. Любой, кого не устраивает основная ветка, волен форкнуть свой вариант (ну не знаю, олбанский к примеру или падонкаффский). Давным-давно, некоторая политизированная группа отделилась от основной ветки и слепила свой вариант назвав его украинским. С тех пор, не смотря на некоторую ангажированность и искусственно стимулируемую конкуренцию со стороны этого форка, обе ветки довольно спокойно и успешно сосуществуют, обмениваясь друг с другом и развиваясь.

При этом попытки навязывать свои правила из одной ветки в другую обычно либо игнорируются либо осмеиваются. И это нормально. Каждому своё. Вспомните как вливаются патчи в линуксовое ядро.

А что касаемо логики Pure_BY и заявляемых им прав на язык. У него есть все исходники. Если хочет — пусть пилит свой вариант. И предлагает его а не навязывает. А общество само разберется нравится ему предложенный вариант либо не нравится.
> Допустим, язык «общий», и «принадлежит всем, кто на нем говорит».
Так и есть.

> Ну вот прям всем-всем русскоязычным людям по всему миру.
Именно! Не знаю, откуда ирония в вашем голосе.

> на каком основании меньшая часть носителей языка считает себя вправе указывать, как правильно говорить большей части носителей языка?
Никто не в праве *указывать* никому, как правильно говорить. Ни меньшая часть большей, ни наоборот. Заметьте, я здесь не агитирую за в/на Украине. Я вообще ещё не имею мнения по этому вопросу. За что я тут спорю, и за что мне слили карму, это что представитель 'меньшей части' равноправен в споре с представителем 'большей части'. Вы же говорите (имплицируете): только люди с русским пасспортом знают, как правильно говорить по-русски, ты кто такой ваще, иностранец, мне указывать как на моём языке говорить? Иди в своём диалекте меняй правила, относительно русского языка у тебя даже мнения быть не может, потому что у тебя нет русского пасспорта.
Примерно так получается.

Мне такие утверждения слышать оскорбительно, потому что я белорус, живущий в Голландии, но говорящий по-русски, думающий по-русски, получавший образование по-русски, читающий русские книги, и имеющий полное право вступить в спор с гражданином РФ о том, как правильно что-то по-русски говорить. А спор уже выиграет тот, кто найдёт лучшие лингвистические аргументы, а не тот, кто найдёт бредовейшие сравнения между языком и БитКоином или опенсорсом. Как человк, говорящий на пяти языках, поверьте, языковое чувство у меня развито чуть больше, чем у среднего русского.

Вы же стараетесь меня убедить в том, что я, оказывается, всю свою жизнь говорил, думал и учился не на русском, а на каком-то там *диалекте* русского.

Да пошли вы все!
Спокойнее, уважаемый. Вы же хотели что-то объяснить. А в итоге только и показали всем, что обидчивы, склонны к максимализму в суждениях и резки на язык.

В первую очередь, если это для вас больной вопрос, подозреваю что карму вам слили по инерции. Скорее всего вы пострадали за слова FilegiverCom, так как именно с него начался этот спор. Он позволил себе публично навязывать свое мнение. На что и получил соответствующую реакцию. Вам же просто видимо «повезло».

Касательно спора о «в/на» проясню свою позицию просто чтобы, как говорится, два раза не вставать.
Мне все равно как это говорить. На качество переданной информации это никак не влияет. С детства мне привычнее говорить «на». Если меня вежливо попросят при личном общении применять другой вариант, чтож меня это не затруднит. Если мне будут указывать как мне в носу ковырять — я рассмеюсь в ответ.

Но на эту тему мы с вами и не спорили. Если вас увлекает лингвистическая сторона этого вопроса — дело ваше. Мое отношение к нему утилитарно. Предмета для спора для меня в этом нет, я соглашусь с любым разумным мнением. В том числе согласен и с вашим.

А вот что лично меня заставило обратить внимание на ваши высказывания — это непоследовательность ваших суждений и бросание в крайности. Я понимаю мысль которую вы пытаетесь донести. Получается это у вас несколько неудачно. Поэтому предлагаю резюмировать за вас, чтобы стало понятно что спорить нам в общем то и не о чем.

… Русский язык не принадлежит россиянам…… Принадлежит всем, кто на нём говорит...

Язык принадлежит всем, каждому и… никому. Что означает: у каждого из нас есть личное право на язык и ни у кого нет абсолютного права на него.
Вы же перепутали эти два понятия, обиделись и вот результат.
И, ей богу, не понимаю чем вас так задели айтишные аналогии на айтишном ресурсе. Лично я всегда был убежденным последователем «Принципа аналогии» — Что наверху, то и внизу. Другими словами айтишное сообщество как субкультура, микромодель повторяет принципы и конструкцию глобального общества.
Поэтому не вижу в чем моя аналогия с опенсорсом является ошибочной.

В процессе писания пришла в голову еще одна мысль на айтишный манер. Это уже полный оффтоп.
Думается мне, что с точки зрения информационной емкости мы с вами уважаемый Pure_BY вообще говорим на разных языках. Это не личный выпад. Пользуемся то мы сходными лексемами, но вот вкладываемый смысл сугубо индивидуален. И обусловлен массой несовпадающих… Затрудняюсь даже какой термин точнее подойдет, пусть будет… несовпадающих аттракторов. Географических, социальных, психологических. Вот так взять и вытянуть из моей головы матрицу понятий и наложить на вашу. Хорошо если на половину совпадет, а то и того меньше. И так буквально со всеми. Чудо что мы вообще друг друга хоть как-то понимаем.
Уважаемый stigory, вы абсолютно правы. Очень рад, что вы нашли время на то, чтобы так спокойно и конструктивно указать мне на мои ошибки. Приношу извинения.

Спасибо за «багрепорт». Принимаю критику, и вношу соответствующие изменения в характер.
Первое — у вас поразительная каша в голове.
Второе — вы, похоже, вообще неспособны воспринимать, что вам пишут.
И у меня сильное подозрение, что одно является следствием другого.

Итак, по порядку:

>Никто не в праве *указывать* никому, как правильно говорить

То есть вы ввязались в ветку даже не поняв ее контекста, прицепившись к какому-то одному слову? Мудро, да. Ветка как раз о том, что меньшая часть пытается с бухты-барахты навязать новое «правильное» употребление предлога.

>За что я тут спорю,… это что представитель 'меньшей части' равноправен в споре с представителем 'большей части'

То есть когда духобор из Канады будет лично вам утверждать, что говорить «в этой болоте» — это правильное произношение, вы согласитесь с ним? Бывают же люди…

Понимаете ли (и вам с вашим «развитым языковым чувством» это должно быть очевидно с самого начала), само слово «правильный» означает «соответствующий правилам», тем самым подтверждая само существование правил. Правила не возникают сами по себе, значит они были когда-то кем-то установлены. И правила эти необходимы, т.к. без них нет ничего, что закрепляло бы само существование языка. Причем, как бы вам ни хотелось обратного, они были установлены вовсе не всеобщим голосованием всех русскоязычных жителей Земли, имеющих право на язык. Так что, хотите вы того или нет, но существует некая организация, которая устанавливает правила, и только те, кто говорит в соответствии с этими правилами — только те говорят правильно (вытекает из самого определения слова «правильно»).

>Вы же говорите (имплицируете): только люди с русским пасспортом знают, как правильно говорить по-русски

Во-первых не «имплицируете», а «подразумеваете», заимствованное слово тут совершенно ни к чему. А во-вторых, вы бредите. Я даже в самом упоротом состоянии не мог такого ни говорить, ни подразумевать, т.к. большинство обладателей русского паспорта грамотно по-русски изъясняться вообще неспособны.

>ты кто такой ваще, иностранец, мне указывать как на моём языке говорить? Иди в своём диалекте меняй правила, относительно русского языка у тебя даже мнения быть не может, потому что у тебя нет русского пасспорта.

Вот видите, какой бред иногда получается, когда влезаешь «не в струю», прицепившись к одному слову, не поняв контекста беседы.

>Мне такие утверждения слышать оскорбительно, потому что я белорус, живущий в Голландии, но говорящий по-русски, думающий по-русски, получавший образование по-русски, читающий русские книги

Что вам там «оскорбительно» — это лично ваши проблемы. Если ортодоксальным евреям «оскорбительно» смотреть на то, как я ем бутерброд с колбасой и сыром, или как с удовольствием наворачиваю сало, то меня это колышет слабо. Кстати, раз уж вы заговорили об этом — я русский, родившийся и выросший в Казахстане, в России проживший всего 9 лет, сейчас живу в Канаде. Это чтобы у вас немного утряслось в голове (по крайней мере я все еще на это надеюсь).

>имеющий полное право вступить в спор с гражданином РФ о том, как правильно что-то по-русски говорить

Полнейшее! Полнейшее право имеете! Вот только в этом споре прав окажется тот, чья точка зрения будет совпадать, как ни странно, с официальными правилами русского языка. Установленных, как бы вам ни было это противно, российской организацией, и никакой другой «альтернативной» организации нет.

>Вы же стараетесь меня убедить в том, что я, оказывается, всю свою жизнь говорил, думал и учился не на русском, а на каком-то там *диалекте* русского.

Если вы называете картофель «картошкой» (или как-то иначе), морковь — «морковкой», и так далее, значит вы говорите и думаете не на литературном русском. А значит именно на каком-то диалекте, как и все без исключения остальные русские (русскоязычные) люди (включая меня, разумеется). Я вам и значение, и толкование термина «диалект» приводил выше, но у вас, похоже, до сих пор какие-то трудности с его восприятием. У вас вообще какая-то болезненная реакция на слово «диалект». Возможно, хреновато вы русский язык знаете (или «чувствуете»), раз так остро реагируете на это простое слово. Мы все говорим на каком-то диалекте (в большинстве своем на совпадающих на 99% диалектах, но тем не менее). И только у вас одного какое-то обострение случается по этому поводу.

>Да пошли вы все!

А это к психиатру.
Уважаемый Mezomish, спасибо вам за конструктивное разъяснение. Я с самого начала был негативно настроен, из-за чего меня действительно как бы ‘заклинило’ на адекватное восприятие информации.
Приношу извинения за свой тон. Буду следить за этим в дальнейшем.
Вот уж чего на Хабре не сыщешь днем с огнем — так это чтобы кто-то после такой бурной дискуссии мог вот так спокойно признать свою неправоту, причем не только для себя самого или в личном сообщении, но и публично. Как говорится в этих наших интернетах, «респект и уважуха».

Примите и мои извинения за излишне резкий тон и ядовитый сарказм.
Глупо, мелочно, и непрофессионально — это разжигать очередной грамматический срач на пустом месте.

А в целом уясните себе, что нормы и традиции языка не меняются в одночасье из-за каких-то там политических пертурбаций. И уж тем более по запросу иностранного государства.
UFO just landed and posted this here
Лучше говорить «в/на». Тогда каздый выберет, что ему больше по душе.
«В/на» — ещё больший идиотизм, чем когда иностранцы учат русских русскому языку.
> иностранцы учат русских русскому языку

К слову — из личного опыта общения с клиентами из US — многие нативные знают свой родной язык заметно хуже «понаехавших».
Я более чем уверен, что некоторые украинцы знают русский лучше, чем многие из наших «нативных».
Это будет пока государство украины не переименуют. Вам верно говорят: украинцы могут думать о себе что угодно, но это влияет на наш язык, точно так же нет города Париж по мнению лягушатников.
Побывал В Украине. Теперь отправлюсь В Кубу, В Гавайи, В Таити, В Ямайку, В Сейшельские острова и вернусь в Родину. И в рыбалку схожу. В удочку буду ловить. В червя.
А потом рекомендую съездить в Камчатку, в Кубань и в Кавказ
По правилам (у того же Розенталя) с названиями островов пишется «на». Поэтому и говорим: «на Кубу». Но полное название государства — Республика Куба. «На Республику Куба» — вообще не звучит.

На Кубе, на Гаваях, на Шри-Ланке. Чем Украина хуже? Где были мои глаза, когда двумя сообщениями выше было то же самое. А удалить теперь нельзя
Или, как у нас принято, на Маньянме=))
На сколько слышал, в Канаде с этим спокойнее. Возможно путаю.
В i2p есть гит-репозитории.
они не p2p, это обычный сервер который кем-то обслуживается.
>Разработчик в Монреале, на него надавят даже быстрее, чем на товарищей из Аргентины.

Почему?
Надо было им «крышу» найти хорошую. Вот например ВКонтакте не боится никаких «угроз юридических преследований и закулисных махинаций». А выбор контента там побольше.
Не знаю связано это или нет, но сегодня у меня popcorntime не работает. Не может подключиться к серверу.
Эх… он уже успел стать для меня аналогом вконтакте, только с фильмами на английском языке.
Не боится потому что убирает и закрывает по первому чиху с подтверждающей бумажкой.
Это они так говорят. А на практике, там все доступно.
Ну может быть они по правильно оформленной бумажке и убирают контент. Но он тут же появляется в другом месте вконтакта, и этому они никак не препятствуют. И правообладатель вынужден оформлять следующую бумажку. И так далее.
Но формально же они всё делают как порядочные ребята, есть претензия — есть реакция.
>> Вот например ВКонтакте не боится
у вас устаревшая информация, Дурова и его команду уже спихнули и 'бизнес отжали'.
И что? После этого стало меньше нелегального контента?
Его случайно не разработчик Flappy Bird делал?
Перестал работать попкорнушка.
Собрал из репо последнюю версию, тоже не работает :(

Это заблокировали API по которому он выдирал базу фильмов. Сообщество это дело заменит. Через неделю скорее всего уже будет клиент с пайрэтбэем, рутрекером и порнолабом.
UFO just landed and posted this here
Лучшее всплывает быстро, через тот же HN.
И как только оно всплывёт, так его тут же и забанят.

Основопологающий принцип тут был сформулирован ещё Линкольном (и он, наверняка, был далеко не первым): «Можно всё время дурачить некоторых, можно некоторое время дурачить всех, но нельзя всё время дурачить всех».

Система с помощью которой «любая домохозяйка» может скачать и посмотреть фильм обречена, так как если уж «домохозяйка» способна её обнаружить, то уж и правообладатели уж как-нибудь тоже это сделают и забанят. Некоторое время сопротивляться можно (можно некоторое время дурачить всех), но рано или поздно «выпил» случится. В самом крайнем случае закон ещё раз изменят — делов-то.

Шансы есть только у достаточно законспирированных систем, передающих контент «из рук в руки» (см. самиздат) — они попадают в другую возможную клетку (можно всё время дурачить некоторых), но их, собственно, правообладатели и не собираются сводить «под корень» (ибо понимают, что это невозможно), достаточно время от времени устраивать показательные процессы чтобы эта группа оставалась не слишком многочисленной.
Он уже вчера перестал. Это становится понятно, если прочитать название топика и включить логику.
Разработчики Popcorn Time неделю назад в BETA 2.5 перешли на собственный subapi API. Их API значительно увеличивал скорость работы приложения и устойчивость к нагрузкам благодаря кешированию. После прекращения поддержки API был заблокирован.

К сожалению свой API они сделали closed source, поэтому просто сделать его fork не выйдет. Сейчас обсуждают реализацию нового API в issue.

Основную разработку теперь продолжили в github.com/isra17/popcorn-app. В данном fork'е откатили версию до BETA 2, в которой используют еще прошлый API. Сейчас можно без проблем собрать проект с данного репозитория и все будет работать.
Хотелось бы узнать список аналогов.
У нас, наверное, Zona наиболее популярна.
Символичное название.
Можно установить XBMC с плагинами просмотра торрентов в потоковом режиме
XBMC сто лет назад умел все то, что Popcorn Time анонсировал. И тут я недавно узнал, что под AceProxy сделали p2p addon, где назвали AceProxy «ValdikSS Proxy», хых.
UFO just landed and posted this here
Мне кажется, что тут нету ничего страшного. Исходники остались и уже появились форки. Цепная реакция запущена и теперь спокойно можно сказать о закрытии.
Юрисдикция имеет значение. Спасибо Китаю за легальные «вторые копии». Не завали они тогда мир своими плерами копеечными…
В общем, если технология массова, а закон — запрещает, то тем хуже для закона.
Сделали бы тогда в опенсоурсе проект, кто посмелее — продолжил бы их дело. Уверен, нашлось бы много желающих развивать приложение подобного рода, тем более, если бы развивалось сообществом из разных уголков мира.

Опять же, биткоины создавались анонимно, тор развивается и цветет, а ведь всем известно, для чего его чаще всего используют.
Вы прочли пост по диагонали :)
Ключевые слова — гитхаб, полторы тысячи форков.
1) Вообще-то, сделали и в этом было преимущество приложения.
2) Для чего чаще всего используют биткоин или тор?
Автор вот этого форка уже худо-бедно пофиксил функционал:
github.com/cettox/popcorn-app
В readme eсть ссылки на бинарники, правда сам не качал — сборка из исходников работает нормально.
Из важного пока не работают выбор качества и сабтитры.

к слову, что мешает сервер поднять в i2p?

да, это потребует установить на клиент и i2p прокси, но зато в конечном итоге простой смертный получит и удобную программулину, и присутсвие в анонимном мире и скрытие от законов, тк хозяина в i2p найти будет сложновато.
это потребует установить на клиент и i2p прокси, но зато в конечном итоге простой смертный получит

Честно, мне смешно читать про «простых смертных» и «установку i2p». Вы сами попробуйте попросить кого-нибудь из знакомых НЕ гиков его установить и, главное, настроить.

Создатели i2p о user-friendly не слышали и настройки «из коробки» совершенно неработоспособны. Это вам не браузер с интегрированным TORом скачать. У меня попытки настройки прокси на Debian заняли весь вечер, причем, в итоге, оно так и не заработало — списки сайтов (или как там их аналог DNS называется) загружаться отказывались и сайты открывались только по b32 адресам (половина сайтов была мертва, но это уже другая история). В чем причина выяснить так и не удалось. Сервер был на белом IP в DMZ со всем открытыми портами (специально открыл все, после пары часов попыток все это запустить). Хотя, вру, один момент там работает из коробки и идеально — оно с радостью на 100% утилизировало выделенный ему канал в 1024Кбит/с с момента старта и до того момента, когда я его остановил.

Успех же PH был именно в простоте и отсутствии необходимости предварительной настройки — скачал, запустил, смотришь. Даже в торрент-клиентах процесс усложняется необходимостью искать файл для скачивания.
Я если правильно понял, то речь то как раз и идёт что i2p прокси встроить в клиент, то есть для пользователя всё прозрачно, ничего настраивать не надо.
Кхм. Не существует других реализаций I2P прокси/клиента/маршрутизатора/как-там-еще-его-можно-назвать, кроме официального. Того, который на Java и со страшным веб-интерфейсом.

Было несколько попыток переписать его на C++ и даже Go, но как-то успехов особых нет — часть реализаций вообще не работает, часть работает через пень колоду. На JS же, на которым написан PH, никто даже не пытался написать что-то под I2P, а это важно, поскольку требуется обеспечить режим — загрузил и работает.

Кстати, на reddit сейчас на любой вопрос по I2P модно посылать устанавливать TAILS на виртуалку, что как бы говорит о простоте работы с системой «из коробки».
для начала надо сделать для гиков.
потом гики эти технологии понемногу внедряют жизнь. например сами настраивают бабушкам прокси, и показывают чудо программу, где можно смотреть любимые сериалы.

а потом другие гики, которые поумнее/посвободнее дают следующий виток развитию — переписывают, внедряют, делают жизнь проще и лучше.

например у мнея дед ныне без проблем открывает i2p, onion и все то, что блокирует росговнозор

я правильно понимаю, что тейлс — это дебиан+тор?
если так — то что за нелюди с вопросами про i2p отсылают в тор?
Sign up to leave a comment.

Articles