Pull to refresh

Comments 6

Было бы неплохо вставить в статью ссылку на страницу в Википедии или другого ресурса о жизни этого человека, т.к. наверняка найдутся в хабросообществе люди, которые не слышали о нем. В остальном — хорошее интервью, читается на одном дыхании.
Дельно замечание, добавил ссылку на его биографию из википедии в раздел с ссылками.
Прочитал оригинал и перевод. У меня storyteller ассоциируется со сказочником или рассказчиком, т. е. techincal storyteller не имеет ничего общего с техническим писателем. Есть предложения по более корректному переводу этого словосочетания?
Технический сказитель, но, к сожалению, на русском это выглядит неуклюже. Как вариант — технический повествователь.
Вы уверены что «you know» в данном контексте точно «ты знаешь», а не «вы знаете»? Как-то в глаза сразу бросается, на русском слишком фамильярно.
Кстати, отдельное спасибо что не переводили имена и названия мест. Читать гораздо приятнее, чем всякие «Нэшвиллы» и прочие «Дайкстры».
Sign up to leave a comment.

Articles