Pull to refresh

Comments 11

Наконец можно будет переводить иерогрифы с картинок и физических надписей.
А то напечатать иероглиф не зная его названия нереально. Отличное нововведение.
Несмотря на то, что рукописный ввод иероглифов очень полезная фича (например, все карманные китайские и японские переводчики это умеют лет 10 как), в трудной ситуации она может помочь лишь человеку, который в общих чертах уже знаком с иероглифической письменностью (с понятием «черта», важности порядка и количества черт, правила в духе справа-налево/сверху-вниз и.т.д.).

Конечно, гугл молодец, и, скажем, 日 (день) он распознаёт практически как ни нарисуй. Но возмьём, к примеру, иероглиф 方 (путь). Во многих шрифтах верхняя капля выглядит как продолжение левой откидной. В результате, если сначала нарисовать откидную, потом пересекающую горизонтальную черту и крючок, то в списке, который выдаст гугл будет 万 (десять тысяч), но то, что мы хотели изобразить — нет.

А так это забавная игра для тех, кто не изучал иероглифику, попробовать написать иероглифы: 愛 (любовь), 機 (самолёт), 祭 (праздник), 艦 (военный корабль).
Лучше бы они научили гугл переводить с картинки.
Долго пытался понять, что значит グーグル, вбил в транслейт — оказывается Google. Катакана такая катакана
Для Транслейта пользуюсь уже несколько месяцев, случайно открыл для себя эту функцию. Отлично разбирает и традиционные, и упрощенные иероглифы.
Хм, а без аккаунта гугла этим как-то можно воспользоваться?
Вполне. Рисую незнакомые иероглифы — аж гай шумить.
UFO just landed and posted this here
Очень жду, когда они уже на IOS в клиент прикрутят распознавание речи.
Не знаю, почему уже давно не сделали — google search и google translate отлично же распознают.
Быть может наконец-то опять начну писать. А то уже просто забываю как это делается…
Sign up to leave a comment.

Articles