Comments 19
Любопытно, финны между собой встречу проводят на английском. Прогрессивных взглядов люди.
В Финляднии большинство высших заведений преподают на английском. Связано с тем, что очень много инстранных абитуриентов. У меня там брат учится, знаю не по наслышке.
Но не всегда хорошо говорят. Например, на моем последнем докладе меня удивил уровень английского технарей, хотя доклад был в серьезной консалтинговой компании.
Спасибо за перевод. Несмотря на то, что он немного ломанный(как и оригинал :) ), все равно понятно и для людей которых интересует линукс было интересно!
UFO landed and left these words here
Таки да! Присоединяюсь. Почему бы не запихнуть этот перевод как субтитры к видео?
UFO landed and left these words here
Ну между строк достаточно отчетливо сказано, что не нужно делать скучную работу, которая никому не нужна.
На мой взгляд, скорее не вредноватый, а просто честный — в том числе и с самим собой, и предпочитает напрямик высказывать своё мнение. Показателен ответ на вопрос о том, умеют ли его дети программировать. Далеко не каждый преподаватель человек, который пытается передать свои знания другим, способен адекватно оценить свои педагогические способности.
Так он же ответил очень хорошо про прокрастинацию, на самом-то деле:)) там не просто «заниматься тем, что нравится и не заниматься тем, что не нравится». Заниматься надо тем, чем не-заниматься ты не можешь. Тем, что из-разряда «нравится» переходит в страсть. Есть люди подсевшие на игры, на дурь, на что-то еще. Линус, судя по его словам, подсевший на подержку ядра. А когда ты подсел, то смысла оттягивать интересующее тебя занятие нету никакого => нет и прокрастинации в этой области.
Это, кстати, можно использовать как обратный признак — если есть прокрастинация, значит занятие не интересно, что бы человек там себе о нем не думал.
UFO landed and left these words here
А он и не говорит что такое возможно. С его слов он постоянно косячит со слайдами и тд. Лично мое имхо в том что надо найти такое занятие чтоб основная деятельность не вызывала желания его откладывать, а остальное тянуть как неизбежное зло. Я, например, постоянно косячу со всякими отчетами, но по самой работе все круто:))
Спасибо за перевод, легко читается! 80 минут такого неторопливого разговора я бы не выдержал, а текст прочитал с интересом. Линус подкупает своей открытостью и откровенностью.
Перевод «мне весело работать» как вы думаете, это верное высказывание? Может быть имеет место сказать «мне приятно работать»? Как думаете?
Присоединяюсь к благодарностям.
И отдельное спасибо за форматирование +вставочки «смех в зале», «фейспалм» и проч.
Only those users with full accounts are able to leave comments. Log in, please.