Comments 90
UFO just landed and posted this here
Это естественный языковой процесс. Общеупотребительные слова становятся узусом (от лат. usus — применение, обычай, правило), а потом кодифицируются (вносятся в словари и справочники).
Они (слова) не могут взяться ни в одном лингвистическом словаре «ниоткуда», они должны быть понятными широкому кругу носителей языка. :]
Они (слова) не могут взяться ни в одном лингвистическом словаре «ниоткуда», они должны быть понятными широкому кругу носителей языка. :]
+2
Интересно, такими темпами скоро ли попадут в словарь выражения "+1", «первонах», «FUUUUUU» :-)
+2
"+1", «первонах», «FUUUUUU» — скорее, можно классифицировать как междометия, используемые для эмоциональной окраски. Их автономное использование вне определенного контекста спорно. И вовсе не обязательно, что они войдут в нормированную лексику.
Например, мат — в разговорной речи он применяется достаточно широко, так уж сложилось веками, в литературном языке (за исключением случаев, когда его использование необходимо для придания художественной окраски, его использование недопустимо). Некоторые морфемы и парадигмы даже пытаются изъять из языка. Правда, пока безуспешно. Тут важный фактор — внутренняя культура носителя языка. =)
Например, мат — в разговорной речи он применяется достаточно широко, так уж сложилось веками, в литературном языке (за исключением случаев, когда его использование необходимо для придания художественной окраски, его использование недопустимо). Некоторые морфемы и парадигмы даже пытаются изъять из языка. Правда, пока безуспешно. Тут важный фактор — внутренняя культура носителя языка. =)
+1
А разве LOL и OMG нельзя классифицировать как междометия, используемые для эмоциональной окраски?
+3
Это общеупотребительные аббревиатуры, обозначающие действие в текущий момент (OMG — Oh My God!, LOL — laughing out loud). В принципе, это просто сокращения устоявшихся словосочетаний.
Так называемые, интернет-мемы уже стали признанной лингвистами частью активного словаря. Никуда не денешься — если язык перестает обслуживать свою коммуникативную функцию, он умирает. Процессы, которые происходят в языке в настоящее время очень динамичны. Спорить о том хороши эти изменения или плохи — бессмысленно. Они естественны. Сменится традиция (узус), кодифицируют новые словоформы. =)
Так называемые, интернет-мемы уже стали признанной лингвистами частью активного словаря. Никуда не денешься — если язык перестает обслуживать свою коммуникативную функцию, он умирает. Процессы, которые происходят в языке в настоящее время очень динамичны. Спорить о том хороши эти изменения или плохи — бессмысленно. Они естественны. Сменится традиция (узус), кодифицируют новые словоформы. =)
+2
ну э, вообще йогУрт — устаревшее, которое уже забылось и его опять зачем-то воскрешают.
0
Подтверждаю, tyr прав!
Всегда удивляло, когда люди, абсолютно не разбираясь в предмете, вырывают из контекста какой-то факт и крутят им как хотят. Один идиот ляпнул и все начали приводить словоформу йогУрт в качестве примера «неизвестно откуда взявшегося новояза»/
ЙогУрт, булошная, музэй и другие, кажущиеся вам примером безграмотности слова — часть языка петербургской и ранней ленинградской интеллигенции. А йогУрт вообще до определённого момента был единственно верной формой. Если хотите, я могу продолжить разрывать шаблон и дальше.
ЙогУрт был зафиксирован не в качестве новояза, а как уходящая форма, он не был «добавлен», он был зафиксирован, пусть с опозданием. При этом мало кто сомневается, что эта форма окончательно выйдет из употребления в течение нескольких десятилетий.
Всегда удивляло, когда люди, абсолютно не разбираясь в предмете, вырывают из контекста какой-то факт и крутят им как хотят. Один идиот ляпнул и все начали приводить словоформу йогУрт в качестве примера «неизвестно откуда взявшегося новояза»/
ЙогУрт, булошная, музэй и другие, кажущиеся вам примером безграмотности слова — часть языка петербургской и ранней ленинградской интеллигенции. А йогУрт вообще до определённого момента был единственно верной формой. Если хотите, я могу продолжить разрывать шаблон и дальше.
ЙогУрт был зафиксирован не в качестве новояза, а как уходящая форма, он не был «добавлен», он был зафиксирован, пусть с опозданием. При этом мало кто сомневается, что эта форма окончательно выйдет из употребления в течение нескольких десятилетий.
+3
Простите мне мою «серость», но что такого в слове «йогурт» и почему «у» в нем большая? Я вот йогурты покупаю, ем, вроде молод. Почему «новояз»?
Гуглил — не нагулил :(
Гуглил — не нагулил :(
0
Ударение. Мы привыкли говорить йогурт с ударением на о, старая же его форма с ударением на У была зафиксирована в 2009 в словарях как возможная для использования и некоторые истерички подняли крики на тему того, что русский язык перекраивают, ломают и портят
+3
Отличная присказка для сказки на новоязе: «Гуглил-гуглил — не нагуглил».
+2
> сделав, таким образом, эти аббревиатуры вполне себе самостоятельными словами
То есть теперь этиаббревиатуры слова тоже можно сокращать в аббревиатуры?
То есть теперь эти
+2
Мне эти же два сокращения хочется написать сюда в комментарии.
Хотя сам, иногда, случайно в речи использую «omg». Люди понимают. :)
Хотя сам, иногда, случайно в речи использую «omg». Люди понимают. :)
0
Признаться, меня это словечки раньше раздражали, но потом послушал на филфаке лекцию о причине их появления. Она простая — необходимость выражения эмоций в текстуальной форме, когда нет необходимости или нельзя писать длинный текст. Вот когда их станут использовать в живом общении…
0
Многие мои знакомые (да что там — почти все) используют слова «омг» и «лол» в живом общении. Я не уверен, хорошо это или плохо.
+3
По-моему, когда такие слова полноценно появятся в живом общении, то это будет ужасно. И так у нас грамотность населения падает с каждым годом, так еще и это. А всякие олбанцкие языки и иже с ними, так это вообще жуть.
-4
Редактор словаря Грэм Даймонд также написал, что хотя многие воспринимают эти слова как недавно появившиеся (в последние лет 10—20) и ассоциируют их с молодым поколением, исследования выявили, что впервые аббревиатура «OMG» упоминалась в личном письме, написанном ещё в 1917 году. А буквы LOL в 1960-х годах обозначали пожилую женщину («little old lady»). Аббревиатура же FYI возникла в языке меморандумов в 1941 году.
+1
Ну, FYI действительно пишут в официальных документах, как и, например, ASAP. А теперь будут писать еще OMG и LOL, отлично же.
+3
Слыхал мнение, что lol — это бэкроним. Это вполне корректное слово в нидерландском с близким смыслом. Вполне вероятно, нидерландские интернетчики его стали употреблять, другие подхватили, а расшифровку придумали уже позднее.
0
Упадок Английского языка вижу я. Такими темпами все будут только сокращениями говорить. Сокращениями и смайлами.
-10
Ничего, это нормально. Всегда в любых изменениях кто-нибудь видит упадок.
+9
Англичане всю жизнь ими говорили, вас dont, isnt, I'll и прочие не смущают?
+5
Сокращения такие есть в каждом языке, это да. Но не до примитивизма же сокращать.
-2
А это не аббревиатуры, это редукция.
0
UFO just landed and posted this here
Не получается у Вас как магистр Йода говорить
+1
Ну первое предложение получилось. «Упадок вижу я...»
0
Не получается у Вас как магистр Йода говорить
Там только немного надо пофиксить:
Упадок Английского языка вижу я. Такими темпами все будут только сокращениями говорить. Сокращениями и смайлами.
Английского языка упадок вижу я. Только сокращениями говорить все будут такими темпами.
[длинная пауза, вдвойне умное лицо] Сокращениями и смайлами.
0
Жопа есть, а слова нет?
+4
Т.е. теперь в новостях диктору можно говорить: «OMG, в Японии землетрясение!» или «Мутко выступил перед ФИФА. LOL.»?
+6
UFO just landed and posted this here
— OMG! WTF?
— IMHO, LOL!
— RTFM! CU
— CU
М-да… Получается совсем даже понятный диалог. А скорость передачи данных увеличивается, вместо слов — буквы! В разы! OMG!
— IMHO, LOL!
— RTFM! CU
— CU
М-да… Получается совсем даже понятный диалог. А скорость передачи данных увеличивается, вместо слов — буквы! В разы! OMG!
+3
Боян? Но красиво!
При анализе второй мировой войны, американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно: при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника.
Исследовав данную закономерность, ученые пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5,2 символа, тогда как у японцев 10,8 и, следовательно, на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль.
Ради интереса они проанализировали русскую речь, и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русско-язычный командный состав переходит на ненормативную лексику и длина слова сокращается до: 3,2 символов в слове.
При анализе второй мировой войны, американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно: при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника.
Исследовав данную закономерность, ученые пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5,2 символа, тогда как у японцев 10,8 и, следовательно, на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль.
Ради интереса они проанализировали русскую речь, и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русско-язычный командный состав переходит на ненормативную лексику и длина слова сокращается до: 3,2 символов в слове.
+5
Любопытно.
Бедные страны с фино-угорской языковой группой, у них, видимо, нет шансов в коротком бою.
Бедные страны с фино-угорской языковой группой, у них, видимо, нет шансов в коротком бою.
0
Не красиво. Байка под клиповое мышление. Народы воспринимают информацию с одинаковой скоростью, длина слов может отличаться сильно, но тогда в языке появляются дополнительные слова (типа артиклей), которые увеличивают длину предложения, чтобы слушающий успел воспринимать.
elementy.ru/lib/430984
elementy.ru/lib/430984
-1
Но это не так фактически.
Пример из Израиля — в армейском языке почти нет «нормальных» слов. Одни сокращения. Кроме того есть определенные установленные слова, предложения и понятия, которые (и только их!) используют во время боевого задания. Гражданских этих слов (точнее смысла предложения) не поймет, обычно, если сам не служил.
Нет вопроса о скорости понимания информации, а есть только о скорости передачи информации, от командира к подчиненному (для действия) и от подчиненного командиру (для сообщении об изменнении обстановки). Все остальное происходит после боя — «разбор полетов».
Пример из Израиля — в армейском языке почти нет «нормальных» слов. Одни сокращения. Кроме того есть определенные установленные слова, предложения и понятия, которые (и только их!) используют во время боевого задания. Гражданских этих слов (точнее смысла предложения) не поймет, обычно, если сам не служил.
Нет вопроса о скорости понимания информации, а есть только о скорости передачи информации, от командира к подчиненному (для действия) и от подчиненного командиру (для сообщении об изменнении обстановки). Все остальное происходит после боя — «разбор полетов».
0
Приведите, пожалуйста, пример японского слова из 10 символов. Будет очень смешно.
Байка смешная, но японцев надо на кого-то другого заменить.
Байка смешная, но японцев надо на кого-то другого заменить.
+1
Я не специалист в Японском. Иероглифов не знаю. Видимо когда разговор идет о «символах» имееется в виду — «слоги». Считаю что пост про «10 символов» — шутка или близок к этому (но «складная» для «красного словца»). И тем не менее — пример, который видел совсем недавно:
“ханэтокаватогаханареруото” (тринадцать слогов) — описывает звук, издаваемый при отделении плоти от кости.
Думаю, что, конечно, это исключение из правил…
“ханэтокаватогаханареруото” (тринадцать слогов) — описывает звук, издаваемый при отделении плоти от кости.
Думаю, что, конечно, это исключение из правил…
0
“ханэтокаватогаханареруото” (тринадцать слогов) — описывает звук, издаваемый при отделении плоти от кости.
Интересно, а вы сможете описать на русском этот звук короче, чем японцы на японском?)
0
На «русском матерном» — скорее всего да. На «русском матерном» можно вообще все описать. Очень ёмко и совершенно непереводимо… :)
0
Таки не представляю) На русском матерном вполне можно написать «Ударь ему в лицо», «Откажись с ним сотрудничать», но «Звук, издаваемый при отделении плоти от кости»…
0
Вы меня вынуждаете… (разделывая говядину, не подумайте ничего....) «хуяк!», например… Я думаю найдутся еще примеры или предложения…
0
Ну всё-таки «хуяк» — это резкий удар. Например, если ножом всадить в мясо, то это будет «хуяк», а вот просто отрезание плоти — не подходит.
Вообще русский матерный хорошо описывает резкие движения (за счёт чего хорош в военных целях и в среде гопоты, которая хочет показать себя всёй такой резкой) и для эмоциональной окраски. Но много сфер для него недоступны в силу этой же причины.
Вообще русский матерный хорошо описывает резкие движения (за счёт чего хорош в военных целях и в среде гопоты, которая хочет показать себя всёй такой резкой) и для эмоциональной окраски. Но много сфер для него недоступны в силу этой же причины.
0
Наверное, «hone to kawato ga hanareru oto» — четыре слова, предлог и частица. «Звукотделенияплотиоткости» — вот вам тоже длинное, исконно русское слово. Не упоминая даже «фотомотовелоспортотелевидеомонтаж», знакомый всем по детскому саду.
Давайте вдобавок у немцев померяем длину составных существительных, Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz — «Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины». Я уверен, что именно поэтому они проиграли во вторую мировую.
Давайте вдобавок у немцев померяем длину составных существительных, Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz — «Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины». Я уверен, что именно поэтому они проиграли во вторую мировую.
0
Я в настоящий момент изучаю японский язык. Так вот, средняя длинна слова — 3 слога. Для обиходных вещей и того меньше. Длинными предложения могут быть в случае уважительной т.н. речи, но в бою ей никто пользоваться не будет. Притом что тем речи обычно выше, чем для русского.
0
Напомнило типичный диалог IRC-канала Debian по версии uncyclopedia:
debian_newb has joined #debian_support <debian_newb> can someone help me to set up firewall on my new debian box? <teH_DeBIAN_1337_H4x0r> OMFG U THINK i HAVE TIME TO HELP SOME STUPID NEWBS. RTFM. <dEB14N_4_LIF3> LOL UR TOTAL N00b. RTFM u f4g. go kill ur self. <dbian_RULLZZZ0r> RTFM newb. come back when u haw3 sum skillz. <debinnzzz> Go Uze windoz or sumthing ROFLOLOOLOLL!!1!1111oneeleven1one!
0
LMAO, OMG
0
Сенсация!
Часто употребляемые слова попали в словарь! Срочно в печать.
Часто употребляемые слова попали в словарь! Срочно в печать.
+3
UFO just landed and posted this here
Ну значит и «Co Za Asy» не за горами )
0
В такие моменты невольно вспоминается оруэлловский «новояз».
-1
Ничего удивительного, общеупотребительные слова.
0
Английский язык намного живее русского, ИМХО =)
0
Мне эти слова всегда казались подростковым слэнгом. Если уж и использовать английские сокращения, то что-то более нейтральное, вроде tbh, btw, ty и np
0
OMG, какое превратное изложение ситуации.
«сделав, таким образом, эти аббревиатуры вполне себе самостоятельными словами, которые можно теперь упоминать во всех официальных СМИ и прочих публикациях»
IMHO, если бы автор поста удосужился проверить факты, он бы с легкостью заметил примечание «informal» в соответствующих статьях. Словарь не предписывает употребление слов, он их фиксирует.
«сделав, таким образом, эти аббревиатуры вполне себе самостоятельными словами, которые можно теперь упоминать во всех официальных СМИ и прочих публикациях»
IMHO, если бы автор поста удосужился проверить факты, он бы с легкостью заметил примечание «informal» в соответствующих статьях. Словарь не предписывает употребление слов, он их фиксирует.
+2
Просто люди привыкли ориентироваться на словари, как источник грамотности, поэтому, официально фиксируя, фактически, словарь стимулирует использование тех или иных слов.
0
Да, вот иногда бывает такое — хочу написать слово «ж? па», но задумываюсь — какая буква стоит на месте вопросительного знака? О или Ё? одно или два «п» надо писать? Хватаюсь за орфографический словарь — а жопы-то нет! Приходится писать «пятая точка» или «задница». Культура повышается на глазах.
Несчастные англичане, лишенные сего морального тормоза, свободно щеголяют в личной переписке с Её Величеством почерпнутыми из Oxford Dictionary словами fuck, shit и motherfucker.
Несчастные англичане, лишенные сего морального тормоза, свободно щеголяют в личной переписке с Её Величеством почерпнутыми из Oxford Dictionary словами fuck, shit и motherfucker.
0
А в словари русского языка когда и самое главное что именно добавят?
+1
Sign up to leave a comment.
Слова OMG и LOL попали в Оксфордский английский словарь