Pull to refresh

Comments 90

UFO just landed and posted this here
Это естественный языковой процесс. Общеупотребительные слова становятся узусом (от лат. usus — применение, обычай, правило), а потом кодифицируются (вносятся в словари и справочники).

Они (слова) не могут взяться ни в одном лингвистическом словаре «ниоткуда», они должны быть понятными широкому кругу носителей языка. :]
Интересно, такими темпами скоро ли попадут в словарь выражения "+1", «первонах», «FUUUUUU» :-)
"+1", «первонах», «FUUUUUU» — скорее, можно классифицировать как междометия, используемые для эмоциональной окраски. Их автономное использование вне определенного контекста спорно. И вовсе не обязательно, что они войдут в нормированную лексику.
Например, мат — в разговорной речи он применяется достаточно широко, так уж сложилось веками, в литературном языке (за исключением случаев, когда его использование необходимо для придания художественной окраски, его использование недопустимо). Некоторые морфемы и парадигмы даже пытаются изъять из языка. Правда, пока безуспешно. Тут важный фактор — внутренняя культура носителя языка. =)

А разве LOL и OMG нельзя классифицировать как междометия, используемые для эмоциональной окраски?
Это общеупотребительные аббревиатуры, обозначающие действие в текущий момент (OMG — Oh My God!, LOL — laughing out loud). В принципе, это просто сокращения устоявшихся словосочетаний.

Так называемые, интернет-мемы уже стали признанной лингвистами частью активного словаря. Никуда не денешься — если язык перестает обслуживать свою коммуникативную функцию, он умирает. Процессы, которые происходят в языке в настоящее время очень динамичны. Спорить о том хороши эти изменения или плохи — бессмысленно. Они естественны. Сменится традиция (узус), кодифицируют новые словоформы. =)
Половина моих друзей считает, что LOL — это ругательство и значит что-то похожее на лох
Ну вот, а они заглянут в словарик и узнают всю правду. Для этого они и нужны в нашем мире. =)

Есть люди, которые видя в своей учетке слово user, на полном серьезе думают, что их «усёрами» обозвали.
Lamer OnLine же. И это я сейчас не сам придумал, расшифровке сто лет в обед.
Вполне себе оскорбление.
Исконное значение LOL.

Все остальное от лукавого ;-)
ну э, вообще йогУрт — устаревшее, которое уже забылось и его опять зачем-то воскрешают.
Подтверждаю, tyr прав!

Всегда удивляло, когда люди, абсолютно не разбираясь в предмете, вырывают из контекста какой-то факт и крутят им как хотят. Один идиот ляпнул и все начали приводить словоформу йогУрт в качестве примера «неизвестно откуда взявшегося новояза»/

ЙогУрт, булошная, музэй и другие, кажущиеся вам примером безграмотности слова — часть языка петербургской и ранней ленинградской интеллигенции. А йогУрт вообще до определённого момента был единственно верной формой. Если хотите, я могу продолжить разрывать шаблон и дальше.

ЙогУрт был зафиксирован не в качестве новояза, а как уходящая форма, он не был «добавлен», он был зафиксирован, пусть с опозданием. При этом мало кто сомневается, что эта форма окончательно выйдет из употребления в течение нескольких десятилетий.
Логично с таким написанием. В русском языке ударение на ё падает же всегда, никогда не понимал, почему нужно писать «йо». Если ударение падает на второй слог, хотя бы это оправдано.
Простите мне мою «серость», но что такого в слове «йогурт» и почему «у» в нем большая? Я вот йогурты покупаю, ем, вроде молод. Почему «новояз»?
Гуглил — не нагулил :(
Ударение. Мы привыкли говорить йогурт с ударением на о, старая же его форма с ударением на У была зафиксирована в 2009 в словарях как возможная для использования и некоторые истерички подняли крики на тему того, что русский язык перекраивают, ломают и портят
Отличная присказка для сказки на новоязе: «Гуглил-гуглил — не нагуглил».
Как будто «поскрести по сусекам» более понятно :)
> сделав, таким образом, эти аббревиатуры вполне себе самостоятельными словами
То есть теперь эти аббревиатуры слова тоже можно сокращать в аббревиатуры?
Интересно, что аббревиатура WTF в Оксфордском словаре уже была, насколько я понял. Раньше всяких OMG и LOL. Пруф. (Искать в разделе List of new words).
Мне эти же два сокращения хочется написать сюда в комментарии.
Хотя сам, иногда, случайно в речи использую «omg». Люди понимают. :)
Я, иногда, умудряюсь произносить «плюс один», в обычной устной речи. К сожалению, понимают далеко не все :)
У меня друг есть, в критических ситуациях говорит ТТ (тэтэ), но с таким чувством, что не понять невозможно. :)

Еще случается «хз». Но это классика. Понимают все. =)
Корейский смаил Т_Т. Поэтому и тэтэ.
Это также сокращение от that's true
Признаться, меня это словечки раньше раздражали, но потом послушал на филфаке лекцию о причине их появления. Она простая — необходимость выражения эмоций в текстуальной форме, когда нет необходимости или нельзя писать длинный текст. Вот когда их станут использовать в живом общении…
Многие мои знакомые (да что там — почти все) используют слова «омг» и «лол» в живом общении. Я не уверен, хорошо это или плохо.
Я тоже не уверен, но звучит как-то по-дурацки. Вспоминается отрывок из песни «Школьнички» Кирпичей: «Ну что, школьнички, как вам музычка? Типа как в тубзике с пестиком — зычка?» :D
Я в живой речи тоже иногда использую «лол», а вот в тексте избегаю ибо моветон.
По-моему, когда такие слова полноценно появятся в живом общении, то это будет ужасно. И так у нас грамотность населения падает с каждым годом, так еще и это. А всякие олбанцкие языки и иже с ними, так это вообще жуть.
Редактор словаря Грэм Даймонд также написал, что хотя многие воспринимают эти слова как недавно появившиеся (в последние лет 10—20) и ассоциируют их с молодым поколением, исследования выявили, что впервые аббревиатура «OMG» упоминалась в личном письме, написанном ещё в 1917 году. А буквы LOL в 1960-х годах обозначали пожилую женщину («little old lady»). Аббревиатура же FYI возникла в языке меморандумов в 1941 году.
Ну, FYI действительно пишут в официальных документах, как и, например, ASAP. А теперь будут писать еще OMG и LOL, отлично же.
Слыхал мнение, что lol — это бэкроним. Это вполне корректное слово в нидерландском с близким смыслом. Вполне вероятно, нидерландские интернетчики его стали употреблять, другие подхватили, а расшифровку придумали уже позднее.
UFO just landed and posted this here
Упадок Английского языка вижу я. Такими темпами все будут только сокращениями говорить. Сокращениями и смайлами.
Ничего, это нормально. Всегда в любых изменениях кто-нибудь видит упадок.
Англичане всю жизнь ими говорили, вас dont, isnt, I'll и прочие не смущают?
Сокращения такие есть в каждом языке, это да. Но не до примитивизма же сокращать.
Такие? Сомневаюсь. У нас вообще официально кроме как названий предприятий и нескольких словечек сокращений нет вовсе. А у них по-сути сокращенны слова «нет» и «я буду», ну и много-много самый примитивных слов, которые по сути то и сокращать нет особой необходимости, итак короткие.
Они сокращены не потому что длинные, а потому что часто используемые.
Лекции в институте писали?
Это мы в курсе, я к тому, что в нашем языке такого нет. Те же слова у нас не менее используемые.
А это не аббревиатуры, это редукция.
UFO just landed and posted this here
Не получается у Вас как магистр Йода говорить
Ну первое предложение получилось. «Упадок вижу я...»
Не получается у Вас как магистр Йода говорить

Там только немного надо пофиксить:
Упадок Английского языка вижу я. Такими темпами все будут только сокращениями говорить. Сокращениями и смайлами.

Английского языка упадок вижу я. Только сокращениями говорить все будут такими темпами.
[длинная пауза, вдвойне умное лицо] Сокращениями и смайлами.
Жопа есть, а слова нет?
Т.е. теперь в новостях диктору можно говорить: «OMG, в Японии землетрясение!» или «Мутко выступил перед ФИФА. LOL.»?
Вот только диктор скажет «о эм гэ» :)
«уже активно используются, даже в самых серьезных статьях» — скоро будет и в наших учебниках истории что-то вроде «доставляя феерические лулзы» или «производилось массовое выпиливание анонимусов»…
UFO just landed and posted this here
— OMG! WTF?
— IMHO, LOL!
— RTFM! CU
— CU

М-да… Получается совсем даже понятный диалог. А скорость передачи данных увеличивается, вместо слов — буквы! В разы! OMG!
На самом деле да, способ увеличить скорость передачи информации. А потом пропускаем «зашифрованный» текст через, например, вот это, и получаем на выходе вполне литературный текст на языке Шекспира.
Боян? Но красиво!

При анализе второй мировой войны, американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно: при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника.
Исследовав данную закономерность, ученые пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5,2 символа, тогда как у японцев 10,8 и, следовательно, на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль.
Ради интереса они проанализировали русскую речь, и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русско-язычный командный состав переходит на ненормативную лексику и длина слова сокращается до: 3,2 символов в слове.
Любопытно.
Бедные страны с фино-угорской языковой группой, у них, видимо, нет шансов в коротком бою.
Тише! Нарушите стереотип, навязываемый Задорновым, что у американцев имеется воображение!
Не красиво. Байка под клиповое мышление. Народы воспринимают информацию с одинаковой скоростью, длина слов может отличаться сильно, но тогда в языке появляются дополнительные слова (типа артиклей), которые увеличивают длину предложения, чтобы слушающий успел воспринимать.
elementy.ru/lib/430984
Но это не так фактически.
Пример из Израиля — в армейском языке почти нет «нормальных» слов. Одни сокращения. Кроме того есть определенные установленные слова, предложения и понятия, которые (и только их!) используют во время боевого задания. Гражданских этих слов (точнее смысла предложения) не поймет, обычно, если сам не служил.

Нет вопроса о скорости понимания информации, а есть только о скорости передачи информации, от командира к подчиненному (для действия) и от подчиненного командиру (для сообщении об изменнении обстановки). Все остальное происходит после боя — «разбор полетов».
Приведите, пожалуйста, пример японского слова из 10 символов. Будет очень смешно.
Байка смешная, но японцев надо на кого-то другого заменить.
Я не специалист в Японском. Иероглифов не знаю. Видимо когда разговор идет о «символах» имееется в виду — «слоги». Считаю что пост про «10 символов» — шутка или близок к этому (но «складная» для «красного словца»). И тем не менее — пример, который видел совсем недавно:

“ханэтокаватогаханареруото” (тринадцать слогов) — описывает звук, издаваемый при отделении плоти от кости.

Думаю, что, конечно, это исключение из правил…
“ханэтокаватогаханареруото” (тринадцать слогов) — описывает звук, издаваемый при отделении плоти от кости.

Интересно, а вы сможете описать на русском этот звук короче, чем японцы на японском?)
На «русском матерном» — скорее всего да. На «русском матерном» можно вообще все описать. Очень ёмко и совершенно непереводимо… :)
Таки не представляю) На русском матерном вполне можно написать «Ударь ему в лицо», «Откажись с ним сотрудничать», но «Звук, издаваемый при отделении плоти от кости»…
Вы меня вынуждаете… (разделывая говядину, не подумайте ничего....) «хуяк!», например… Я думаю найдутся еще примеры или предложения…
Ну всё-таки «хуяк» — это резкий удар. Например, если ножом всадить в мясо, то это будет «хуяк», а вот просто отрезание плоти — не подходит.
Вообще русский матерный хорошо описывает резкие движения (за счёт чего хорош в военных целях и в среде гопоты, которая хочет показать себя всёй такой резкой) и для эмоциональной окраски. Но много сфер для него недоступны в силу этой же причины.
Наверное, «hone to kawato ga hanareru oto» — четыре слова, предлог и частица. «Звукотделенияплотиоткости» — вот вам тоже длинное, исконно русское слово. Не упоминая даже «фотомотовелоспортотелевидеомонтаж», знакомый всем по детскому саду.

Давайте вдобавок у немцев померяем длину составных существительных, Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz — «Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины». Я уверен, что именно поэтому они проиграли во вторую мировую.
Я в настоящий момент изучаю японский язык. Так вот, средняя длинна слова — 3 слога. Для обиходных вещей и того меньше. Длинными предложения могут быть в случае уважительной т.н. речи, но в бою ей никто пользоваться не будет. Притом что тем речи обычно выше, чем для русского.
прошу прощения

s/уважительной т.н./т.н. уважительной/
s/тем/темп/
Напомнило типичный диалог IRC-канала Debian по версии uncyclopedia:
debian_newb has joined #debian_support
<debian_newb> can someone help me to set up firewall on my new debian box?
<teH_DeBIAN_1337_H4x0r> OMFG U THINK i HAVE TIME TO HELP SOME STUPID NEWBS. RTFM.
<dEB14N_4_LIF3> LOL UR TOTAL N00b. RTFM u f4g. go kill ur self.
<dbian_RULLZZZ0r> RTFM newb. come back when u haw3 sum skillz.
<debinnzzz> Go Uze windoz or sumthing ROFLOLOOLOLL!!1!1111oneeleven1one!
Сенсация!

Часто употребляемые слова попали в словарь! Срочно в печать.
UFO just landed and posted this here
Лурка давно многим заменила словарь. Кому-то даже и мозг.
В такие моменты невольно вспоминается оруэлловский «новояз».
… не смотря на то, что он не имеет никакого отношения к посту.
Ничего удивительного, общеупотребительные слова.
Английский язык намного живее русского, ИМХО =)
Скорее британские учёные-филологи намного активнее симулируют бурную деятельность.
Мне эти слова всегда казались подростковым слэнгом. Если уж и использовать английские сокращения, то что-то более нейтральное, вроде tbh, btw, ty и np
OMG, какое превратное изложение ситуации.

«сделав, таким образом, эти аббревиатуры вполне себе самостоятельными словами, которые можно теперь упоминать во всех официальных СМИ и прочих публикациях»

IMHO, если бы автор поста удосужился проверить факты, он бы с легкостью заметил примечание «informal» в соответствующих статьях. Словарь не предписывает употребление слов, он их фиксирует.
Просто люди привыкли ориентироваться на словари, как источник грамотности, поэтому, официально фиксируя, фактически, словарь стимулирует использование тех или иных слов.
Да, вот иногда бывает такое — хочу написать слово «ж? па», но задумываюсь — какая буква стоит на месте вопросительного знака? О или Ё? одно или два «п» надо писать? Хватаюсь за орфографический словарь — а жопы-то нет! Приходится писать «пятая точка» или «задница». Культура повышается на глазах.

Несчастные англичане, лишенные сего морального тормоза, свободно щеголяют в личной переписке с Её Величеством почерпнутыми из Oxford Dictionary словами fuck, shit и motherfucker.
А в словари русского языка когда и самое главное что именно добавят?
Sign up to leave a comment.

Articles