Pull to refresh

Comments 70

Представляю себе энтузиазм и цель, ради которых вводят такое хотя бы на государственных сайтах.
Спасибо за необычную информацию.
Нормальный ход. Узнайте свою ЦА и делайте все для нее. Если моей целевой аудиторией будут слепые, я буду им на оффлайн почту слать проспекты с пупырышками.
И какая целевая аудитория у государства?
Все! На телеканалах сурдоперевод введен уже давно. Наше государство все еще немного дико относится к Интернету, хотя подвижки есть. Блоггер-Президент — уже неплохо :)
UFO just landed and posted this here
А Вы поняли, зачем сурдоперевод к письменному тексту?
А глухие не смогли бы прочитать текст?
Вы спрашиваете очевидные вещи. Для человека всегда существовало более одного вида подачи информации. Все же вариантов восприятия пять(если мне не изменяет память), и порой стоит использовать разные формы. Вместо качественной устной/печатной рекламы я так же дам пробник крутого парфюма.
Нет, субтитры для них — иностранный язык, чуть ниже я описал почему.
Это как в России титры были бы на английском. Многие бы смогли прочесть, но не значит, что так надо делать.
Спасибо, не знал, что глухие могут не знать обычную письменную речь. Мне всегда казалось, что большинство информации они получают именно таким способом, а языки жестов используются только для общения между собой.
>не знал, что глухие могут не знать обычную письменную речь.
Это, конечно, не типичный случай (особенно за рубежом). Там, как правило, глухие знают и жестовый язык, и национальный (звучащий).
В России ситуация и похожая, и менее похожая одновременно. Ниже объясню почему.

>Мне всегда казалось, что большинство информации они получают именно таким способом, а языки жестов используются только для общения между собой.
Тут дело как минимум в двух моментах:
1. Звучащий язык глухие знают, но для них он иностранный. Поэтому они его знают хуже, чем слышашие люди. Примерно как английский для нас после школы. Т.е. «London is the capital of Great Britain» мы сказать можем, но читать неадаптированную английскую литературу с богатым английским (например, тех же Толкиена или Шекспира) — тяжело.
2. Жестовый русский, например, из-за своего статуса (он не считается в России языком, вообще) не может использоваться в образовании, науке, юриспурденции. Сколько глухой бы ни хотел, ему не будут читать лекцию на жестовом. Ему будут читать лекцию в лучшем случае на кальке (что такое калька, чем она отличается от жестового я писал ниже, чуть больше есть, например, тут). Поэтому и лексика жестового русского бедна, в ней нет терминов. И как следствие, общаться на нём на небытовые темы — трудно. В Европе лекции читаются на жестовом, в нём есть специализированные слова и термины, поэтому на нём можно общаться и на профессиональные темы.
UFO just landed and posted this here
Епрст! А я почему-то думал, что жестовый язык един для всего света и глухие всех стран могут общаться на этом своем эсперанто.
Действительно, видна забота о юзерах/гражданах и энтузиазм… Жаль, что такого нету у нас.
Интересно, чем сурдоперевод лучше субтитров? Есть знающие люди?
Он более просто для восприятия, как для нас с вами устная речь, нежели текст.
Для Вас правда устная речь проще для восприятия? Как-то нетипично для IT-related человека.
А я и сужу с позиции не IT-related. Как ни крути, киноманов больше чем библиофилов. По моему четко описывает ситуацию.

Хотя есть утверждение, что люди станут больше читать, когда билет в кино будет равноценен покупке книги :)
В кино можно показать больше, чем в книге на единицу времени. В книге информация «голая».
Но устная речь почти не даёт ничего «сверху». Да, интонации, но они в литературно выверенном тексте тоже остаются.
По этому и стоит употреблять тот или иной способ подачи материала именно там где он будет лучше воспринят. Чаще всего, конечно же, уместна текстовая подача, но и голосовую категорически тоже не стоит отменять, как и злоупотреблять ею.
У меня есть ощущение, что в Швеции всё-таки не сурдоперевод, а шведский жестовый язык, это не одно и то же.

А жестовый лучше субтитров тем, что глухие могут знать жестовый язык, но не знать обычный, на котором написаны титры. Они вообще могут плохо читать.
Это совсем разные языки. И в одном случае им достаточно знать родной язык (жестовый), то в другом — ещё и иностранный (нежестовый).

Спасибо, за экскурс. Мне всегда казалось, что сурдоперевод — подача материала на международном языке жестов. Оказывается это не так.
> на международном языке жестов

насколько мне известно, такого языка нет. в каждой стране он свой
Международный язык жестов есть, он называется жестуно, но он не распростанён достаточно. Поэтому говорят, в основном, на национальных жестовый языках.
Жестуно, фактически, это некоторый аналог эксперанто.
Все потому, что Шведский жестовый язык является государственным. И все гос. учреждения должны с ним работать. И дело сайтами не ограничивается. Все это работает и для госорганов, например, судов. Там тоже возможен жестовый язык.

В России такого нет, и в ближайшем времени не предвидится, к сожалению.

П.с. кстати, не надо путать сурдоперевод и жестовый язык, это совсем разные вещи.
Без иронии. Вот я не знал, что это разные вещи, разъясните пожалуйста.
Постараюсь, что смогу.

Жестовый язык — это самостоятельный язык, у которого кроме жестовой лексики есть своя грамматика, синтаксис и т.д. В нём свой порядок слов, свои словестные конструкции, своё всё.

Сурдоперевод — это, так называемая, калька с аналогичного «устного» языка. Т.е. русский сурдоперевод — это русская речь, «записанная» жестами (многие слова при этом «дактилируются» — говорятся по буквам). С русским порядком слов, с русской грамматикой, конструкциями и прочим. Она достаточно чужда глухим, поскольку для её восприятия нужно знать устный язык (который для глухих является иностранным).

В странах, типа Швеции, где жестовый язык имеет статус государственного глухие могут жить зная лишь жестовый. Им не вправе отказать в гос учреждениях. В Европе можно получать высшее образование на жестовом языке (вы представляете объём материала, который нужно перевести? Не переписать, а именно перевести). Там есть даже депутаты в парламентах, которые выступают на жестовом (для остальных депутатов есть переводчики на устный язык). Всё это немыслимо без закрепления статуса жестового языка.
Я немного интересовался этим вопросом.
Могу порекомендовать сайт http://signlang.ru, там очень много всего интересного по жестовым языкам. Там существенно больше того, что я написал в комментариях.
Меня этот порос интересовал в целом, и вы и так уже удовлетворили мой интерес. Хотя, если есть желание вот вам темы для нового топика:
«Языки жестов в сфере IT» или «Подача информации в сети на основе 5 чувств»

p.s. это так с ходу :) может чего и напишете стоящего!
Если бы это было у нас, сразу бы появились подозрения в распиле.
Я восхищен.
По боку — сурдоперевод ли это или жестовый язык, все равно у нас таким и близко не пахло.
К сожалению.
Ну на самом деле факт того, что оказывается язык жестов у них там на гос. уровне — меняет картину в целом и не придает великой значимости для реализации у нас в стране. Это со стороны. Если же глубоко копнуть в эту сторону, я первый пожму руку начавшему. Но в зародыше идея введения подобного не кажется слишком уж интересной. Мне так кажется во всяком случае. Это мнение субъективно.
Ну на самом деле факт того, что оказывается язык жестов у них там на гос. уровне — меняет картину в целом вообще. И делает честь в любом случае, копай-не копай.

Еслиб не феминистический беспредел, была бы не плохая страна. Везде свои есть свои слабые и сильные стороны.
Живу тут два месяца и понимаю, что многое из того, к чему «готовили» меня до отъезда сюда — нифига не так. Т.е. и никакого «феминистического беспредела» я не заметил, ни чего-либо ещё, чего ожидал заметить… Может ещё тока предстоит, но, блин, чем дольше я тут, тем больше понимаю, что разница между муссируемыми в сми и обществе темами и тем, как оно тут на деле, очень велика-)
А чего ожидал заметить кстати? Любопытно :)
Ну, например, не думал, что тут вот может быть такой беспредел: avtoturistu.ru/blog/obsudim_eto/1535.html

А готовился тут к некой идилии, которой, конечно же, нет. Но в целом, тут, конечно, всё «по уму» и приятностей в сто тыщ раз больше, чем неприятностей.

Все мелочи, конечно же, расписать тут не в силах…
Это не беспредел, это правила такие. Есть множество недовольных, как и везде. А вообще платить 20 крон в день — это слишком расточительно, надо поискать зону где действует хотя бы «datum parkering». Вообще советую поспрашивать хотя бы чувака, сдающего жилье. У меня парковка стоит 230 крон в месяц с электричеством, что на самом деле очень дорого. Но это зависит от того, кто квартиры сдает.
>Это не беспредел
Не-не, Вы прочитайте всё-всё — там именно я пишу про беспредел (вне рамок правил, обман)!

А я уже нашёл бесплатную парковку (белая «P» на синем фоне). Бесплатна на 24 часа (кр. вых-х и праздников). Хожу каждый вечер малясь переставляю тачку, чтобы нипеля поменяли положение (т.к. штрафовальщики по нипелям засекают время)…

Где живёте именно?

Ну посмотрим, чем все закончится, мне тоже интересно. Я в Фалуне, у нас здесь и места больше и жизнь проще. А найти связь «машина-владелец» все-таки могут, и если дело дойдет до Kronofogden, то могут быть неприятности.
Еще интересно почитать вот здесь: www.notisum.se/rnp/sls/lag/20010558.htm, параграф 14
Доказывать, что ты — не верблюд, и живешь в Швеции временно ложится на собственные плечи.
У меня Uppehåltillstånd временный — тут доказывать особо ничего и не нужно будет-)
Ух, сколько нового всего!

А интересно, вот я в обе парковочные компании (в первую уже третье, во вторую только первое) письма с претензиями, но от них ни ответа ни привета пока. Если неприятности могу статься, то можно ли как аргумент использовать письма (электронные)?

И ещё, машина не на меня, то, если они и установят связь машина-владелец, то владелец сидит себе мирно в Москве и в Швеции не был в принципе… Тогда что они скажут на это?
Я даже затрудняюсь ответить, сам не ввязывался в такие истории. Письма могут прокатить, если их распечатать. А если их в бумажном виде отправлять, то получатель по идее обязан ответить. Один швед так книгу написал, в виде писем (идиотских), отправленных в различные инстанции, и ответов на них.

Насчет владельца тоже не знаю. Хотя, если вид на жительство временный, то особо нервничать и не надо.
Ну естественно, после рашки даже в аду отдохнуть можно. А беспредел имеет место быть безусловно, уже просто хотя бы на законодательном уровне, ваши права изначально во многом урезаны. «Демократии» тоже может быть слишком много и Швеция ярчайший пример толирастного мракобесия.
Хотелось бы увидеть примеры беспредела. Может быть у нас с вами разные его определения?
Ассанж? один топик вверх на главной, что бы далеко не ходить.
А кроме Ассанджа? С ним кстати еще ничего не произошло. Мне например взятка гаишнику видится беспределом. Попробуйте дать взятку полицейскому в Швеции.
Я же уже сказал, что по сравнению с рашкой даже в африке — процветание. Но если сравнивать, скажем, с остальными странами западной Европы то Швеция на одном из последних мест куда бы я поехал… мне вообще было бы стыдно находится там будче мужчиной, всё равно что Негр в Америке, до отмены рабства… не удивительно что у них один из самых низких уровней рождаемости в мире.
Глупости! Я тут и в клубы ходил и во всякие организации. Ни малейшего проявления феминизма так и не увидел. Всё как везде! Девчонки танцуют, пацаны к ним «подкатывают», те взаимностью реагируют. Между Мск клубами и тутошними — разницы никакой! Это там какие-то активисты вякают и тем самым создают в сми стереотипы лишь… Честно! Это как в РФ мишки с балалайками не велосипедах по улицам)))
Лучше посоветовать знатокам «не читать советских газет» :)
нет, это я про прессу, откуда вы черпаете актуальную информацию об «остальных странах Западной Европы» и Швеции.
То есть этот случай является достаточным для описания ситуации, сложившейся в стране и формирования четкого мнения о ней?
Этот случай, уникален лишь тем, что рассматривался на хабре. Я привёл его как пример того, что и на Хабре вполне достаточно информации по этой теме. Между тем, сам по себе, он весьма типичен.

Интересный вывод о достаточности информации. Я, например, подписан на ленту блогов Пиратской партии Швеции, и даже этого потока информации недостаточно, чтобы судить о том, что же на самом деле происходит с Ассандджем. А чтобы называть этот случай типичным (для Швеции, я так понимаю), нужно еще немало таких примеров показать. Они у вас есть?
Гугл вам в помощь, феминизм в Швеции это такой же факт как распилы в России. Если для вас очевидно второе, то используйте те же точно такие же ресурсы чтоб осознать первое.
Гугл вам в помощь, но лучше бы здравый смысл. За 11 лет в Швеции с феминизмом ни разу не сталкивался. Распилы же очевидны по состоянию дел в России, в Швеции с этим намного лучше. Продолжайте читать газеты. :)
Шведский стол, шведская семья и Ассанж — багаж знаний современного интернетчика о Швеции :)
UFO just landed and posted this here
Такие разработки ведутся (в том числе и в России), но пока результатов, о которых можно было бы смело трубить нет. Рано или поздно больших успехов ждать стоит точно.
Есть разработки, которые позволяют из видеопотока выделять области видео, важные для жестов. Чтобы видеозвонок пролезал в меньшую полосу пропускания, актуально для мобильных звонков через grsp, например.
Sign up to leave a comment.

Articles