Comments 84
UFO landed and left these words here
Полностью с вами согласен, очень полезно, но наличие Google translator очень сильно соблазняет не включать мозги при написании писем.
Конечно после его перевода приходится немного корректировать, но…
Немного?! Блин, я его перевод без слёз смотреть не могу, аналог Промта десятилетней давности.
Плюсом будет нарабатывать практики переписыванием иностранной литературы.
Я сейчас переписываю с твердого носителя, книгу 20 тысяч лье под водой в электронный формат.
ну смотря какая цель. у меня задача не англ-рус перевод, а сугубо погружение в английский. переводить значительно сложней.
Я перепечатываю английские буквы на английские. Перевод этого текста, второстепенная задача.
Я же написал, я так учу язык.
Руки начинают привыкать набирать английские буквы, запоминаю слова, контекст.
Это такая же тренировка как и тренировать язык для произношения, по моему.
Ну, снимаю шляпу перед таким упорством и целеустремлённостью.
Я б не смог. :)
Интересная методика. (без иронии)
Эффект продвижения чувствуется? :)
Последнее время подсел на чтение с мобильного в процессе переездов и пр. Благо современные экраны это позволяют. Нашел для себя классную java-читалку (для несмартов — наверное даже лучшую), которую разрабатывает русский автор. Не сочтите за рекламу, просто я действительно на нее подсел:

— неплохой тач-интерфейс
— отлично ищет и сама скачивает книги с flibusta.net
— ведет неплохую библиотеку
— позволяет подключать англо-русский словарь и переводить слова в один клик

Очень рекомендую попробовать для чтения англоязычной литературы на мобильном Foliant Reader.

P.S. Может подскажете еще программы для изучения английского на мобильном
UFO landed and left these words here
UFO landed and left these words here
UFO landed and left these words here
Извиняюсь, может быть немного не в тему обсуждения
А кто-нибудь попробовал изучать английский язык по методике Драгункина? Там у него есть своя очень интересная и специфическая методика, позволяющая, имхо, сделать «низкий порог входа» в начало изучения.
еще в школе читал его «учебник»
и потерял
а мысли были интересные
livemocha.com — сайт для изучения иностранных языков (не только английского).
Базовые курсы — унылы и неинтересны, а вот платный курс ActiveEnglish (около 600р\месяц) — реально крут.
Я первый раз видел такой интерактивный сайт для изучения английского. Уроки включает в себя видео-упражнения, грамматику, письменные и речевые упражнения, записываемые с помощью микрофона и т.д. и т.п.
Но самый кайф в том, что помимо преподавателей сайта ваши упражнения проверяют сами носители языка.
Это непередаваемые ощущения, когда открываешь утром сайт и смотришь комментарий от Генри с Гавай или Тома с Австралии, которые, например, указывают на ошибки в тексте или на произношение в записи.

Причем на этом сайте много профессиональных преподавателей. Сейчас беру через скайп уроки у преподавателя-американца, так он активно пользуется тем сайтом.
Так что, рекомендую
Можете подробнее расписать про ActiveEnglish, т.к. реклама на сайте не слишком информативна… 20 у.е. не так и серьезно, но хотелось бы побольше конкретики.
Active English включает по три курса для каждого уровня — начинающих, ниже среднего, средний и продвинутый.
В курсе уроков 6. Каждый урок включает в себя видео, специально снятым для обучения, которое продолжает сюжетную линию в пределах всего курса. Нужно будет ответить на вопросы по просмотренному. Дальше поэтапно разные упражнения — грамматика, словарный запас, чтение, речь и письмо
Самое интересное — последние два. С помощью микрофона записывается своеобразные видеодиалог, с персонажом из видео. Письмо — написать небольшой текст на заданную тему. Эти упражнения комментируют и оценивают сами носители языка -так что фидбек полный получается.
Мне очень нравится, тем более что 600 рублей в сравнении с курсами или другими занятиями — это очень недорого. Главное то, что все систематизировано. Т.е. проходишь шаг за шагом, не волнуясь, что что-то пропустил или забыл.
P.S. Кстати, там работает бесплатный доступ на 7 дней. Единственное при регистрации все равно нужно будет указать карточку, но денег с нее не снимут, проверено лично на мне.
P.S.S. Пример

Ага, спасибо. На днях попробую что за оно. Просто первоначально ActiveEnglish счел за рекламу и не придал особого значения
О, спасибо, я тоже был склонен пропустить это, сочтя за унылую рекламу.
Странно, у меня все ок было. Вы с ними связывались? Там фидбек нормальный, довольно быстро отвечают
Мне не жалко. Просто сообщил, чтобы не было заблуждений.
Я давно уже зависаю на этом сайте (изредка, правда). Раз уж так расхвалили этот платный курс, почему бы не попробовать (пишут, что 7 дней все равно бесплатно, так что сначала попробую).
Мне сильно помогли фильмы с субтитрами (с английскими), и периодический pause/google/resume.
А также длительное общение с заказчиком из Англии (носитель языка). Я ему даже потом часто помогал ему бесплатно, просто чтоб пообщаться и нахвататься от него оборотов. Первое время были некоторые затруднения в общении (понимал легко, а выразить свою мысль было сложно), но через пару недель общения они стали отступать. Ну и он мне подсказывал если я накосячил где-то =)

Так что я думаю, переписка с живым человеком на реальные темы — лучший способ изучения языка. Только не пытайтесь говорить примитивно и банально, намеренно упрощая свои мысли.

Кстати, bash.org в помощь:

<sho3boy_kixx> What's the difference between jam and jelly?
wht?
<sho3boy_kixx> I can't jelly my cock down your throat
у меня были заказчики 1 — из индии, английский дико грязный, вместо cool пишет kwl сленг какой-то кароче, 2 — из германии, но англ. очень строгий, бизнес вариант, 3 — из сша но родом из нидерландов.
больше всего помог 2ой, имхо бизнес англ. важнее кухонного.
Так. Секретный способ моей мамы и залог успеха.
Учим времена (таблицами) или слова (две колонки: слово-перевод), можно большие тексты со словами-хелперами на русском.
Печатаем это на 2-3 листах А4 и вешаем на дверь туалета изнутри.
Убираем остальное чтиво и всякие тетрисы.
Результат за одну неделю превзойдет все ожидания.
langled.com — социальная сеть исключительно для изучения иностранных языков. Также имеется большая коллекция фильмов/сериалов/аудиокниг на английском, немецком, испанском и т.д.

UFO landed and left these words here
Как я для себя отметил — сабы очень расслабляют и пагубно действуют в вопросах получения навыка распознавания речи.

Сам при этом смотрю в основном с сабами, но практика просмотра некоторых вещей (Lost, Futurama) без забов показывает — что это два кардинально разных вида просмотра.
А почему пагубно? Как без сабов распознать то или иное незнакомое слово? Имхо, они реально помогают понимать нормальную речь, лишь после этого уже можно начинать от них отказываться
Проблема в том, что с ними никогда не научишься понимать речь, с ними научишься — быстро читать :-)

Субтитры расслабляют и отвлекают от речи.

Это как обучение плаванию по интернету.
Что значит понимать речь? Без субтитров как ни крути ты вообще ничего не поймешь, если диалоги более менее сложные и до этого ты ни разу не слышал большую часть слов из них вживую.

Имхо сначала ты учишься вообще воспрнимать речь по словам, и лишь после этого обладая достаточным словарным запасом и опытом ты можешь что-либо понимать. По крайней мере у меня было именно так. Послушайте что-нибудь на другом языке, вряд ли даже с пятого раза начнете что-то понимать.
Прочитайте первый комментарий, который я, собственно, и комментировал.

У его автора нет проблем с пониманием текста — у него есть проблемы с пониманием речи. Для того, чтобы лучше понимать речь — нужно её больше слушать.

Если не слышал слов вживую — тогда надо всё равно слушать, больше слушать. Это как раз то самое, которое наживается только практикой.

The more you listen — the more you can recognize. Как-то так.

(Всё вышесказанное — имхо, основанное на моём опыте и на опыте изучающих друзей)
Ну вот вы сами сейчас невнимательно читаете, я не о тексте говорю, а о том, чтобы слово начать воспринимать на слух, именно как конкретное слово, а не набор звуков. Субтитры (английские) как раз решают эту задачу.
Хз, я более-менее стал понимать речь после отказа от титров (и переход на подкасты без скриптов).

Произношений/акцентов слишком много, чтобы пытаться выучить «паттерн».

Имхо всё таки для сколь-нибудь заметного прогресса нужно отказываться от субтитров.
Я при просмотре делаю первый просмотр с сабами, выписываю незнакомые слова. Потом сабы отрубаю и уже смотрю фильм на английском. Дело в том, как мне кажется, что человек распознает речь не только по словам, но еще и по губам и мимике. По крайней мере, когда смотришь и слышишь — лучше воспринимается речь. И да… Как мне кажется, лучше не замедлять скорость на влц при просмотре фильма. Привыкнете к медленной речи, потом будет сложно переключиться обратно. Лучше сразу окунаться вживую.
Я бы сказал, что лучше всего смотреть ТРИ раза. Первый раз без сабов (пытаемся понять и перевести на слух), затем с сабами (сравниваем понятое и действительное, запоминаем новые) и третий раз опять без сабов (действительно ли всё запомнили). Особым ценителям можно и четвёртый раз, с русскими субтитрами или озвучкой — чисто на «поржать». )
В таком подходе есть одна проблема. Если вы в первый раз не знаете слово — можете получить проблемы в дальнейшем с его запоминанием. Ибо можете получить ассоциации по контексту, в котором слово услышали. Потом труднее будет. Но тут зависит от человека.

Мне например хватает именно два просмотра. Либо один просмотр, но перед просмотром открываем сабы и все прочитываем (если конечно сабы в тексте или хмл), записывая и запоминая слова.
librivox.org/ — PublicDomain аудиокнижки начитанные волонтерами.

Самая сила там — в том что есть очень удобное приложение под андройд, которое и ищет и качает и само играет. Отличная штука для засыпания каждый день под интересный рассказ на английском :)

* иногда книжка настолько интересна, что наоборот не уснуть ;)
>Есть очень удобное приложение под андройд

Какое? Тоже хочу. :)
На livemocha можно найти человека-носителя языка для пообщаться.
Словарик современного жаргона.
И фильмы лучше всё-таки без субтитров, очень тормозит в изучении языка.
Заслушивать до дыр подкаст English as Second Language. Бесплатно, за деньги там доступны скрипты уроков.
esl достаточно простой, и уж если вы перешли на просмотр фильмов без субтитров, то в нем смысла точно нет, лучше уж тогда слушать просто тематические англоязычные подкасты
На ESL в свое время достаточно долго просидел. потом перешел на более сложные подкасты. Например Grammar Girl. Говорит достаточно быстро и по делу.
На телефоне Nokia n85 в разделе «подкасты» есть тематический поиск. Там его и нашел. Но он и в айтьюнсе есть, так что без труда иногда слушаю и с айпода.
grammar.quickanddirtytips.com/
UFO landed and left these words here
nabbber.com — обмен интересными иностранными словами. Можно сохранять свои слова (и затем повторять), а также подписываться на других людей и учить их слова.
Друзья, для тех кто решил поработать на своим акцентом, рекомендую сайт englishcentral.com. Процесс обучения строиться на основе повторения фраз и воспроизведения правильной интонации нейтив спикеров.Сайт полностью интерактивен, ваше произношение и ошибки будут оцениватся и разбиратся подробно.

P.S. multitran.ru пожалуй лучший онлайн словарь в «интернетах»
если честно, пытался слушать/смотреть обоих, но так и не понял, где лопата.
они вроде как с пафосом говорят какие-то очевидные вещи и аудитория вся в слезах от хохота.
Хикса пробовал слушать из уважения к Tool (альбом «Aenema» цитирует его про Arizona Bay). Карлин что-то там про планету говорил, нещадно подтасовывая факты и смещая акценты…
с другой стороны, то, что смешно мне (те же «four candles», «cleopatra», всевозможный монтипитон, fawlty towers и тд), далеко не все знакомые воспринимают. и от уровня интеллекта, похоже, ничего не зависит.
видимо, британский и американский юмор несовместимы и являются делом вкуса. это надо тоже учитывать при поиске учетных пособий и не отчаиваться, если первое попавшееся не смешно)
А Demetri martin вам как?
Bill hicks american story нашумел. Все никак не посмотрю.)
На Android активно использую программы Wordoholic (Reader, Learner, Dictionary) wordoholic.com/

Обсуждение на 4pda: 4pda.ru/forum/index.php?showtopic=157804 и 4pda.ru/forum/index.php?showtopic=157806

Начал читать в Wordoholic Reader на английском «The Time Machine» by H.G. Wells. Начал с нее т.к. пробовал читать ее в 15 лет, т.к. дома валялась бумажная книга. Тогда я ее прочитал, но пропускал много незнакомых слов. Очень неудобно было смотреть слова в бумажном словаре.

Если встречаю незнакомое слово, выделяю его и нажимаю «Translate». Открывается перевод слова. Далее, если хочу его изучить нажимаю «Menu» > «Learn» — добавляю слово в Wordoholic Learner (аналог LearnWords).

Когда в словаре в Learner набирается 20-30 слов, прекращаю читать. Скачиваю озувчку слов (в настройках словаря кнопка «Fetch Sounds») и запускаю обучение.

После, слушаю аудиокнигу до того места, до которого прочитал, обращая особое внимание на только что выученные слова.

В Wordoholic Learner есть система повторений. Для каждого повторения можно задать время и упражнения. Я для всех повторений поставил упражнение «Написание». Когда приходит время в панели уведомлений появляется напоминание. От туда же можно сразу запустить повторение.

Написал автору на feedback@wordoholic.com то что мне хотелось бы.

в Learner:

— в упражнении «Написание» сделать что бы клавиатура появлялась автоматически. Сейчас нужно каждый раз ее вызывать тапая по форме ввода.

— функция Fetch pictures, добавить возможность привязывать к словам первое изображение из поиска картинок Google. Данная картинка должна появляться в упражнении «Definition» — где просто показываются карточки слов.

в Reader:

— возможность открывать перевод слова тапнув по нему. Сейчас неудобно: для перевода слова нужно его выделить и нажать кнопку «Translate» в появившемся окне. Кроме того, иногда выделение глючит. Выделяешь слово, а оно не выделяется. Помогает переключение режимов Reader/Learner.

— паралелльное чтение. Это возможность вытянуть на пол-экрана русский текст. Это необходимо, т.к. часто ты знаешь все слова, но смысл все равно непонятен. Поэтому приходится смотреть открытый русский текст в другой читалке (я использую Moon Reader). Но очень неудобно переключаться через меню по долгому нажатию Home. Да и необходимо видеть оба текста одновременно.

Автор согласился, и обещал скоро приступить как обновлению.

Пробуйте, на мой взгляд это один из самых эффективных методов изучения — телефон же всегда с собой.

Сейчас под Android, кроме Wordoholic'ов нет больше взаимно интегрированных программ — Читалка/Словарь/Обучалка
Я не очень понял, чем этот пост отличается от первого? Всё те же заезженные советы-тезисы, только с «типа пояснениями».
цель собрать полную коллекцию ссылок с пояснениями. Сейчас в топике много хороших ссылок — я все это и искал.
Это всё понятно, но не отвечает на вопрос «в чём разница», для этого вполне и первый пост подходил
Очень рекомендую ежедневного Дилберта — практически каждый день там можно найти новое для себя слово или речевой оборот.
UFO landed and left these words here
Самоплагиат? Вы же полностью повторяете предыдущий пост, который, кстати, у меня уже и так добавлен в закладки.
UFO landed and left these words here
очень обидно, что подобные топики создаются столь англоцентричными и что о людях, у которые уже давно «обанглофонились» и учат другие языки, например, французский, никто даже не задумывается. :(
Немалая часть ресурсов перечисленных здесь, подходят для изучения любого языка.
Едва ли треть. К тому же, английский язык проникает в нашу жизнь отовсюду.
Его просто невозможно не выучить хотя бы на среднем уровне, как мне кажется.

А вот остальные языки до России практически не доходят, да и в инете должны по идее быть более крутые и наполненные контентом для изучения определённых языков сайты, которые здесь почти не указали, к сожалению. :(
Согласен. В том-то и проблема, что сервисов для изучения английского великое множество. Также большинство сериалов и фильмов снимаются на английском языке. А кто-нибудь может подсказать качественный сервис для изучения немецкого? Кроме langled.com и thepiratebay.org я не нашел ничего стоящего.
ну да English learning hacks
хотя считаю французский и немецкий наверняка тоже крутые)
Простое проникновение отовсюду — не дает скилла грамматики в написании и общении. Это все нужно тренировать пециально.

*. Никто не замечает завести отдельный топик по всем языкам сразу :)
еще отличный способ улучшить словарный запас — игры вроде guessasketch.com, в которых по рисунку угадываются слова.
если выпало слово которое не знаешь, открываешь словарь, смотришь значения и пытаешься нарисовать его или ассоциации с ним. хорошо закрепляет ассоциативные связи и можно прочувствовать насколько некоторые из значений слов общеупотребимы (что из словаря часто сложно понять).

Ещё есть забавный сервис Tatoeba, который содержит переводы небольших предложений.
Когда мне становится скучно, я там перевожу несколько предложений на русский
Почему хаки? Подсказки, причем чертовски банальные и очевидные. Не торт :/
Only those users with full accounts are able to leave comments. Log in, please.