Pull to refresh

Comments 16

NanoSyntax, разработанный в 2004 году лингвистами из Технологического института Массачусетса, разложил язык на составляющие, выйдя за пределы слов, чтобы разобрать значения целых предложений.
Я что-то этот момент не понял.
...разложил язык на составляющие: предложения, фразы.
Теперь понятно? :)
Так, то есть там существует, грубо говоря, какая-то база соответствий конкретных фраз на одном языке фразам на другом языке?

Если я не ошибаюсь, таким образом работают многие переводчики софтверные. Где революционность? :)
Революционность вот, конкретно, в чем:
...нынешняя компьютерная лингвистика направлена на то, чтобы понять биты значения отдельных слов и то, что можно из них извлечь, вместо того, чтобы попробовать расшифровать значения во фразе или предложении.

Т.е. насколько я понял, здесь идет речь о программировании нечетких алгоритмов, внедрения искусственного интеллекта распознавания не слов (т.е. четкий алготирм: слова на русском = перевод на машинный язык), а именно смысла предложений и фраз (нечеткие алгоритмы, не трансляция в машинный язык, а выявление смысла).
Меня терзают смутные сомнения.

Погуглил, ничего особенного на эту тему кроме официального сайта + нескольких постов в блогах и дискуссионных листах не нашёл. Как верно сказали в Википедии, никаких воплощений теории в жизнь они не показали, никаких ссылок на уважаемые научные журналы тоже не указано.

Похоже на то, что маркетологи уже кричат вовсю, а на самом деле сделано не так много, как пишут. Если вообще что-то сделано.
Ну, как говорится, поживем, увидим!
Если они и вправду совершили, хотя бы не революцию, а просто удачное перспективное внедрение, мы об этом узнаем в ближайшем будущем.
Сама по себе идея ключевая, не просто словарный запас отдельных слов, а словарный запас отдельных смысловых фраз.

Если удастся реализовать эту идею корректно, то мы в ближайшем времени получим принципиально новые поисковики и т.п. :-)
UFO landed and left these words here
То, что сама по себе идея не нова, в этом нет ни какого сомнения.

У переводчиков есть своя прога, с помощью которой они накапливают свой личный опыт перевода и библиотеку файлов со стандартными уже фразами перевода, и эта база достаточно ограничена, и не представляет из себя глобального дата центра файлов для решения задач более высокого и широкого уровня, стоящего перед разработчиками программы такого уровня.

Хотя, само по себе именно это напавление перспективно.

Дело за "малым" - реализовать эту задачу :-)
UFO landed and left these words here
То о чем Вы говорите уже давным давно существует
Если честно, то подобные новости можно слышать от многих компаний. Собственно, ещё ничего не сделано, оглашены только планы.
хм... довольно странно. так или иначе - речь єто звуки - аналоговая информация, модуляция по амплитуде даст некие картинки, скажем. Теперь вопрос? каким образом расшифровывать смысл? Возможно, помимо расшифровки слов, просто добавили синтаксический анализатор(подбирает из большого кол-ва вариантов слова подходящие по смыслу/синтаксису в фразе). В любом случае, подобная система не будет революционной.
Вот тут у нас тоже ведутся исследования:

Открытый лингвистический интерпретатор русского языка - oomnik.

...Интерпретация текста предполагает последовательное восхождение от знаков низшего уровня к знакам высшего уровня, начиная с уровня фонологии и заканчивая семантико-понятийным уровнем...
интересно, не по Якобсону ли, с его квантом языка )
Only those users with full accounts are able to leave comments. Log in, please.