Pull to refresh

Comments 6

Вот перевод комикса из статьи:


Не знаю, насколько хорошо у меня получилось — сообщайте о недочетах и ляпах.
Всё-таки общепринятый вариант перевода слова «agile» в данном контексте — гибкий, а не подвижный.
Мой вариант


Я не стал писать «4 часа» — обычная фраза, которую мы говорим постоянно, на письме становится малопонятной. «16 часов» — слишком официозно.
Если говорить о том, как вписались agile методолгии в АйТи сообщество бСССР, то на ум приходит такой пример.

Общался с ПМом, человеком почтенного возраста, который утверждал, что у него в проекте применяется гибкая методология, Scrum. По ходу разговора (который не относился напрямую к методике управления проектов), я все больше понимал, что на Agile его подход ну никак не тянет… в общем, в итоге выяснилось, что по-сути это был вотерфолл. Но! Раз в 2 недели у них проходили собрания, «ретро+демо». В обычной ситуации их назвали бы статус-митингами, но они вот отдали дань времени. Ничего другого от agile они не взяли :(
Такие подходы сами идеологи скрама называют «scrum-buts»:

«We do Scrum but we don't have daily meetings»
«We do Scrum but we don't have demo/retrospective»
«We do Scrum but we don't have burn-down chart»
«We do Scrum but we don't have out user stories measured in points»


Скрам — это когда присутствует каждый из его элементов (выше перечислены не все). Если нет хоть одного — это «скрам-бат».
Я недавно проходил тренинг по скраму, на котором отлично показали плюсы/минусы, применимость/неприменимость, а также мифы и заблуждения, связанные с ним (в последнее время название «скрам» пихают куда ни попадя, не реализуя его должным образом, в результате чего зачастую формируется негативное впечатление).
В agile самое интересное то, что сами авторы манифеста чётко очерчивают круг применимости, однако развелась куча фанатов, которые приняли agile за очередную серебряную пулю, бездумно полезли применять и в итоге опошлили идею.
Sign up to leave a comment.

Articles