Pull to refresh

Comments 40

Так себе перевод. «Пенгвины» опять же…
вы — зануда. нормальный перевод
«или может карта метро на стене»
«плавающие проблемы»
туда же
«Шибболит»? Это точно будет работать? Надо будет попробовать! МЕЧТА!!!
Увы, но именно мечта — последний кадр не оставляет шансов.
Я договорился со знакомым суппортером распространить идею среди сотрудников первой линии
не хватает линка на оригинал и alt
и да, в группе уже есть более адекватный перевод этого стрипа с появснениями. Так что скоро появится на .ru
линк есть, он сделан средствами хабра. Альт добавил.
> Альт добавил.

Вы зачем-то в атрибут alt вставили то, что в оригинале было в атрибуте title.
Вы понимаете разницу между этими атрибутами изображений?
Вот теперь другое дело.
> «поищите кого-нибудь в свободных штанах»

Cargo pants — это штаны с большими карманами. Намёк на гиков, которые обычно носят практичные штаны с вместительными карманами для всяких гаджетов.
Типа как жилетка у Вассермана.
штаны с карманами не уместились бы в стрип
На xkcd часть шутки часто содержится в title картинки. В данном случае:
I recently had someone ask me to go get a computer and turn it on so I could restart it. He refused to move further in the script until I said I had done that.
Недавно меня попросили найти компьютер и включить его, для того, чтобы я мог его перезагрузить. Работник суппорта отказывался продолжать, пока я не сказал, что сделал это.
«отказывался продолжать сценарий»
уже перевели:)
обычно в call-центрах такие люди зовуться «техники», жаль что с ними получается поговорить очень и очень редко…
Начинаешь выспрашивать как зовут оператора, с которым сейчас разговариваешь, с явной целью написать рекламацию начальству — после этого обычно переключают ))
Обычно разбирающегося человека оператор сразу чувствует и переводит на узкоспециализированного спеца без помедленней.
это при условии, что оператор тоже разбирается в своей работе.
Если бы вы знали, что каждый второй звонящий в саппорт провайдера считает себя администратором, то поняли бы почему так происходит.
Почти каждый день сталкиваюсь с такими системщиками, которые не знают какая у них ОС и что такое кнопка «Пуск».
> не знают какая у них ОС и что такое кнопка «Пуск»

Я, может быть, вас удивлю, но не во всех ОС есть кнопка «Пуск».
На первый взгляд может показаться, что SHIBBOLEET это случайное и ничего не значащее кодовое слово.
А на самом деле оно созвучно со словом shibboleth (wiki) или по-русски шибболет (вики).

Шибболе́т, шиббо́лет (ивр. שיבולת‎, «колос» или «течение») — библейское выражение, в переносном смысле обозначающее характерную речевую особенность, по которой можно опознать группу людей (в частности, этническую), своеобразный «речевой пароль», который неосознанно выдает человека, для которого язык — неродной.

Этот библеизм стал лингвистическим термином, который был введен в научный обиход Е. М. Верещагиным и В. Г. Костомаровым применительно к лингвострановедению.
В. Г. Костомаров родился в 1930 году. Вряд ли идея ввести этот термин в научный обиход родилась у него прежде, чем в 1949 году была обнаружена рукопись Десятой главы «Евгения Онегина», в которой А. С. Пушкин писал (цитирую по ФЭБ):
Авось, о Шиболет народный,
Тебе б я оду посвятил,
Но стихоплет великородный
Меня уже предупредил
Так что изначальная идея лингвострановедческой метафоризации этого библейского выражения принадлежит Пушкину, который намекнул, что «авось» является русским шибболетом.
Пушкин просто использовал это понятие, а Верещагин и Костомаров ввели его в научный обиход, как лингвистический термин.
Но стихоплет великородный
Меня уже предупредил


Кажется, Пушкин сам говорит о своём неавторстве на эту идею?
Нет, в данном случае Пушкин говорит о том, что у него была и другая идея (воспеть слово «авось» отдельной поэмою), но эта идея осталась нереализованною благодаря первенству другого знатного литератора.
Тем не менее, в общем и целом он употребляет слово «шиболет» как уже состоявшийся термин.
Как чувствительно!
Почему всегда, когда звонишь в суппорт они всегда говорят так «Нажмите кнопочку пуск...». А пока им объяснишь, что у тебя Линукс пройдет столько времени, что… эх…
Ну звонки в саппорт — это ладно, вот когда приходит «инжинер» подключать интернет… Реальный случай:
Втыкает сетевой кабель в системник, садится к компу, чтобы сменить настройки сети и подвисает. Я понимаю, что убунты и любого другого линукса он в глаза не видел, и проще все сделать самому.

-Что нужно сделать? Давайте я сам
-Нужно меню Пуск
-Не, не куда нужно нажать, а что надо сделать?
-В панель управления зайти
-Да не, не куда нужно зайти, а что надо СДЕЛАТЬ?
-Зайти в настройки сети
-Бля… не зайти, а СДЕЛАТЬ, понимаешь, СДЕЛАТЬ
-Сменить айпишник с DHCP на статический

Меняю айпишник и радуюсь, что не потребовалось больше итераций СДЕЛАТЬ-терапии.
Я звонил было примерно так:
-Здравствуйте.
-Здравствуйте, как настроить подключение к интернету в Linux?
-Я не знаю как это сделать в Linux.
-Тогда скажите по какому протоколу идет подключение?
-PPP
-А имя пользователя = логин?
-Да
-Секундочку я попробую… все работает. Спасибо
-До свидания.
Раньше спрашивали про пуск, а теперь видимо их как то обучили. Ну или они привыкли уже.
Sign up to leave a comment.

Articles

Change theme settings