Pull to refresh

Comments 5

Ошибка перевода. Слово «Freizeithacker» не означает «хакер». Я бы скорее перевёл это как «кодер» или что-то в этом роде.
Хакер, в английском языке, это необязательно преступник. Слово hack может использоваться в положительном смысле, означая что-то вроде «нашел неочевидное простое решение». Это может применяться даже к бизнесу, например, Uber – это «хак», который делает ненужным наличие оператора в такси.

en.wikipedia.org/wiki/Hacker
UFO just landed and posted this here
Sign up to leave a comment.

Other news

Change theme settings