Pull to refresh

Comments 5

Уважаю умных людей; подозреваю, что такое даже для чего-то надо; понимаю, что к ИТ это все имеет «хоть какое-то» отношение (ну как же, Wolfram!), но ни слова не понял.

В нашем следующем посте мы дадим выражения замкнутого вида производных для коллекции из более 400 функций с общими правилами для производных символьного и дробного порядка.

Не буду спрашивать, шутка ли это, но вы уж пожалейте читателей, публикуйтесь на математическом ресурсе!
Хорошая статья, конечно она больше про математику, но скажем в электродинамике функции Бесселя во всю используются, или в любой другой области где ищется точное решения гиперболического уравнения. Могли бы привести пример в какой нибудь области связанной с физикой, вообще вам надо опубликовать на dxdy.ru. Думаю там вы получите адекватные комментарии.
Статья безусловно очень математическая. На Хабре концентрация релевантной аудитории не та. Но: такие статьи небезынтересны людям, работающим в вычислительной физике и математике. Я не читаю dxdy. Ибо читаю либо Хабр, либо англоязычные ресурсы… так что я наполовину соглашусь с R9A_019, что публикуя такую концентрированную математику на Хабре, вы стреляете из пушки по десяти воробьям. Однако в меня вы попали :) Спасибо! Будет с чем на выходных поиграться в моем коде )
не не не, я не против, все что вы написали, все формулы довольно просты, полезны и подробны) просто у вас подход к изложению, алгебраический, попробуйте как завещал Элли Картан для диф. геома: «геометрическая формулировка, абстрактная формулировка и алгебраическая формулировка», ну и больше примеров)
У вас одна из формул-картинок сломалась (BesselDerivativesBlogRussian_90, кавычки не те).

А по теме, не знаю даже что и сказать. Я с интересом наблюдаю развитие Mathematica, когда-то давно, при возможности, активно её использовал, но это же достаточно дорогая программа, а в облаке особо не поработаешь. Поэтому тема статьи вызывает противоречивые чувства на фоне последних дискуссий о свободном распространении знаний.

Sign up to leave a comment.