Pull to refresh

Comments 15

серия статей — отстой. перевод — отстой.
Спасибо за Ваше мнение, предлагаю Вам перевести лучше и выслать свой вариант перевода, я обязательно отредактирую и улучшу текущий вариант, если к переводу есть реальные претензии. Более того, готов рекомендовать читателям ознакомиться с Вашей серией статей: habrahabr.ru/users/karroplan/posts

Вторая из которых аж на 506 символов. Хотя вот этот отчёт tools.cisco.com/security/center/content/CiscoSecurityAdvisory/cisco-sa-20160525-ipv6, ссылку на который Вы указали, можно было бы перевести. Но так как перевод для Вас является «отстоем», потому наверное его нет?

На счёт оценки самой серии, лично моё мнение — прямо противоположно Вашему. Серия волшебна. Благодаря ей продавцы способны начать понимать основы сетей и тех продуктов, которые существуют для решения тех или иных задач.
Подскажите, а есть ли у Вас в планах субтитры к этим видео? Ну или хотя бы полный перевод того что на видео в виде диалогов, я бы из этого сделал субтитры. Спасибо.
Полный перевод того, что на видео — есть тут. Если Вы начнёте просто переводить англоязычные субтитры — связанный текст у Вас вряд ли получится. Диалогов особых там нет. Есть некоторые вопросы, которые не слышны зрителю. Но на которые давались ответы и по этому можно догадаться о конкретике.
Как насчет «наземное программное обеспечение (land-based software)»? Очень странно это видеть.
Да, я забыл удалить meaning от google, извините, я понимаю, что это что-то типа основного программного обеспечения (базового), но как его правильно перевести на русский, я так и не понял. В Интернете в русскоязычном сегмнете не нашел, поможете?

Спасибо, что обратили внимание на описку, но лучше это делать в личке. Я могу быть невнимательным, когда работаю над текстами подобной сложности размером в 300 000+ символов.
В оригинале имеется ввиду уровень лицензии LANBASE (не land) на коммутаторах сиско. Базовое оно не в том смысле, что основное, а в том что это минимальный функциональный набор на многих платформах (ещё делали LAN Lite на 2960, но это исключение).

Вот тут подробнее: blogs.cisco.com/enterprise/cisco-ios-software-licenses-what%E2%80%99s-what-for-layer-2-and-layer-3-switching-%E2%80%93-part-1
(там несколько частей)
Спасибо огромное за уточнение, просто лектор говорит именно land-based, и ещё s-based, встречалось. Исправлю.
про перевод не скажу, не вникал
но сама статья, простите, усилий по переводу не заслуживает

Catalyst6500, nexus7000, серьезно?
оно давно не продается и даже не поддерживается
уж не говоря о том, что первые nexus-ы, особенно с M1/F1 картами это ужас-ужас

зачем в 2018г читать про то как правильно выбирать коммутаторы из 2012 года

Да и сама серия, похоже, подходит только для определенного контингента
Благодаря ей продавцы способны начать понимать основы сетей и тех продуктов, которые существуют для решения тех или иных задач


Для тех кто хочет изучит тему на хабре есть блестящая серия от Linkme.up

Но если так хочется переводить по теме, возьмите статьи от Russ White или Geof Huston
или если нравится про старье, возьмите что нибудь про историю создания BGP или MPLS
Так я ж не для комметаторов перевожу, которые это не ценят, есть люди, как я, которым это интересно, в том числе со стороны продаж. А умники могут пойти в англонет и сами почитать, хотя нет, большинство из них не владеет английским на достаточном уровне для этого. Вот беда…

Да, лекции рассчитаны на продавцов. Извините, что некоторые из частей лектора всего по 10 000 символов, а не по 50 000, как начальные. Но так подаётся материал.

Так решил автор. И он заслуживает моего уважения. Если кто из комментаторов проработает в этой области, как Эдди Мартин, свыше 20 лет и сможет изложить свои мысли доступнее — я буду рад опубликовать расшифровку его лекций тут. А пока этого не сделали — мне безразлично Ваше мнение, отнюдь и полностью.

Эти статьи рассчитаны на понимание в целом, актуальность они не потеряли. Некоторые части могут казаться «устаревшими», но это с первого взгляда, в каждом материале есть много полезного. К тому же, как может устареть модель OSI, или основы коммутации и свитчей? Никак. Потому давайте не будем заниматься искревлением реальности.

Рекомендацию блога посмотрел, но кроме загромождённости вакансиями и прочим муссором, пока ничего особо интересного не нашел. Может потому, что я менеджер. Скучно!

Но опять же, это моё мнение, и я не пойду туда кричать об этом. А читатель пусть сам выбирает.
прошу прощения за несовсем конкретную ссылку

посмотрите еше раз: http://linkmeup.ru/sdsm

А насчет OSI, она все таки меняется
сети разделяются на underlay/overlay со своими слоями
и LinkLayer из L2 по факту исчез для Ethernet

Да, безусловно, это заслуживает внимания, но там ни словах о том, как это всё эволюционировало и как это продавать :)
Но если так хочется переводить по теме, возьмите статьи от Russ White или Geof Huston
или если нравится про старье, возьмите что нибудь про историю создания BGP или MPLS


Мне хочется переводить то, что мне хочется переводить. Я делаю это для себя. Не для Вас, как Вы почему-то подумали, а для себя. Потому что в данный момент мне интересна серия лекий Эдди Мартина, по ряду причин, которые Вам не ясны. Да, вот такой вот я прямолинейный. А выкладываю я это тут только потому, что возможно это кому-то ещё будет полезно, а не потому, что хочу читать кучу рекомендаций на тему того, что мне переводить и когда или мнения по поводу лекций. Пойдите выскажите их Эдди Мартину. Мне то они зачем?

За рекомендации конечно спасибо, если Вы так хотите увидеть перевод интересного для Вас материала — пришлите мне ссылку, а не давайте советы без конкретики. Уважайте время других также. Если этот материал будет мне интересен — я сделаю эту работу. Но если этот материал будет интересен только Вам, или я решу, что может иметь интерес для всех — я найму человека, чтоб сделать перевод и оплачу ему эту работу. В других же случаях Вы можете оплатить самостоятельно и потом выслушивать в коментариях советчиков.

Я не сетевой инженер, я CEO и менеджер в одном лице, и мне интересно то, что мне интересно. На Хабре есть масса менеджеров, которым также интересны аспекты, описываемые в лекции, как и мне.

Сетевым же инженерам следует идти на курсы CCNA. Статья не совсем для них. Хотя может и для них, так как может с таким уровнем понимания, они могут придумать какую-то новую идею, нового продукта и т.п., если получить понимание концепта, о котором собственно рассказывается в этой серии лекций.
Спасибо за предложение. Но я умею читать по английски, хотя чаще слушаю
Я исходил их того, что переводы хороши для тренировки навыков первода и Вы ради развития этого навыка стараетесь. В таком случае можно было бы совместить пользу для Вас и для остальных выбирая более актуальные темы.
Но я не волен конечно склонять Вас к чему то. Да и не собирался. Просто немного скучно все время про циску читать если честно.

p.s.
Попробуйте в гугл сравнить результаты поиска по таким запросам
  • Eddy Martin books
  • russ white books

Кто-то пишет книги, а кто-то обучает людей продавать продукты и разбираться в них, мы с Вами сравниваем специалистов разного профиля :)
Sign up to leave a comment.