Information

Founded
Location
Россия
Website
selectel.ru
Employees
201–500 employees
Registered

Habr blog

Pull to refresh
Comments 37

Нет варианта ответа "я с ней спорю, потому что она неправа!"

Разработчик обещает, что пользовательский ввод обучит приложение понимать конкретного кота.

Ну, т.е. просто затачиваем приложение под своего питомца. Эх, а я уж размечтался…
А иначе надо действительно позу распознавать. И это я не говорю о том, что разные для кота «Мя!» могут для человека звучать одинаково.

У меня кот иногда выдаёт "мия-ка" и "миа-у" вместо обычного "мяя". Это я и сам слышу. Но что он этим хочет сказать — вот это вопрос.

иногда кот зевает и одновременно мяукает, получается забавно.

Замышляет что-то нехорошее? Не исключаю, но по предварительным данным "миа-у" — это "болит живот, хочу травы погрызть". "Мия-ка" ещё не расшифровал.

Будто вам никогда не приходилось переводить через 2 словаря :)
Возможно. Впрочем, размер собаче-японского словаря может быть достаточно мал, чтобы выучить его «в оригинале». Как словарь анимешника.

У меня на Самсунге зависело на принятии пользовательского соглашения :(

Кошачий в чём-то похож на китайский. Каждая тональность имеет своё значение, а их несколько десятков. Но начало дано — это уже хорошо. Всё-так с птичьего переводить проще. Там нет взаимодействия видов как в отношениях «человек-кошка» (+ иногда вторая, иногда собака, а то и хомячок или попугайчик).
Вы понимаете свою кошку?

Да че там понимать-то. В любой непонятной ситуации — дай коту еды. Вот и вся наука.
Вот так вот лежишь, требуешь подойти и почесать пузик (и попасться в лапы!), а тебе дают еды. Приходится страдать и идти есть.

а что если наоборот-приходится терпеть и делать вид, что тебе приятно, когда тебя чешут, чтобы тебе за это дали вкусной еды?

попробовал приложение на видосах с котиками — и правда подходит по логике происходящего)) спасибо!
Осталось дождаться собачьей версии. Правда, я итак прекрасно понимаю свою собаку — сроднились души, когда в щенячестве занимались аджилити. Что я ее, что она меня понимаем с полуслова

С собаками куда сложнее, у них склонность к разговорам и способы вербального общения сильно разнятся. Сомневаюсь, что можно создать универсальный переводчик, ксли одни собаки всегда молчат, другие просто лают, третьи учатся подражать интонациям людей и в зависимости от ситуации используют несколько десятков звуков.

Интересно бы почитать про диалекты и варианты кошачьего языка между породами и странами.

Своих 3 кошек понимаю всегда.
Чужие коты меня понимают, тоже всегда, все.

Мне бы очень пригодился. А то ходит, мяучит чего-то, а что хочет — хз.
А у сестры кошка вообще в маразме, ей 17 лет, ходит и сама не помнит зачем пришла.
Через год: «Создатель MeowTalk создал MeowWrite».
Ещё полгода: «Кот ведёт блог».
Ещё полгода: «Потомок кота Мурра подаёт в суд на Гофмана».
По моим наблюдениям, настойчивое «мяя» больше означает общую эмоцию (требование чего-либо), чем конкретное слово из словаря. А что именно требует, зависит от контекста: если идет к холодильнику — покормить, если идет к двери — выпустить, если скучает — погладить или поиграть.
А что делать с мэйнкунами (почти все немые)? Я вот не всегда понимаю еда нужна или почесать…
Мало того, что молчат, так они еще и когда изредка разговаривают, то либо курлыкают, либо издают сложные предложения из множества разных звуков, особенно глядя в окно…
Only those users with full accounts are able to leave comments. Log in, please.