Pull to refresh

Comments 44

UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here

Смиритесь, люди старше 12ти лет уже никогда не смогут избавиться от акцента. Это особенность развития речи у человека.


Есть 2 вещи над которыми стоит работать:
1) Грамматика. Нужно говорить без ошибок. Это первое и единственное что важно. При этом нужно понимать что очень многие американцы говорят с ошибками (даже в штатах с высоким уровнем образования). Ошибки типа одеть\надеть встречаются регулярно. Даже в NY Times.


2) Произношение. Правильное произношение поможет смягчить рязанский акцент, но избавляться от него полностью смысла нет. На текущий момент когда я говорю с американцами, он могут понять что мы откуда-то из европы, но не могут более точно назвать страну.


Единственный реально работающий механизм борьбы с акцентом — актерские курсы. Там вас научат играть голосом. Но готовы ли вы играть всю свою жизнь?
Я прошел несколько курсов работы над акцентом в Бостоне и… По-сути это помогло лишь улучшить произношение.


Акцент это нормально. В США крайне сложно найти людей без акцента.
Наш штат так вообще на весь мир знаменит своим акцентом и это круто.

UFO just landed and posted this here

С возрастом происходят биологические изменения которые не позволят вам говорить как native:
https://www.languagemagazine.com/operation-accent/#:~:text=Age%20belies%20accent&text=This%20means%20that%20adolescents%20and,at%20age%20nine%20to%20ten.


Можно улучшить произношение и избавиться от свойственных грамматических ошибок, смягчить произношение, но полностью акцент никуда не денется.


Собственно, моя мысль в том что заниматься произношением 100% стоит т.к. это влияет на понимание вас окружающими, но пытаться полностью избавиться от акцента и заговорить на GA или RP (если в Англии) это несколько утопичная цель.


Ну и то что вы не слышите акцент, это не значит что его нет. Многие местные могут узнать по произношению из какой части Новой Англии (и даже из какой части Масса) приехал человек.

Стоит добавить, что у русского почти нет диалектов: во всех городах говорят +- одинаково и уж точно взаимопонятно (хотя, в Риге слышал русскую речь, которую не сразу за русскую принял). А у английского полно слабовзаимопонятных диалектов (половина статьи про это).
Это я к тому, что ощущение от русского с акцентом нельзя переносить на ощущение от английского с акцентом.
«у меня в шуфлядке в мультифоре лежит список моих конто и прейскуранты поставщиков»

Это не совсем правда. Речь в России местами очень сильно отличается от области к области.
https://www.youtube.com/watch?v=N9pODcaQGD4


Речь в Москве и на Урале очень сильно разница. Для примера, москвичи акают, говорят оочень медленно и у них нет кучи замечательных слов типа "аля-улю", "чо-каво".
http://uraldictionary.ru/

UFO just landed and posted this here
Есть вот такой забавный короткий тест:

archive.gameswithwords.org/WhichEnglish

Тест пытается определить, какой у вас вариант английского и какой у вас родной язык. Почему-то у многих русскоязычных, живущих в США, тест находит эбоникс.
UFO just landed and posted this here
New Zealandish, вполне ожидаемо (но более ожидаемой была бы Австралия)
Крайне интересный тест по ссылке, спасибо. Скормлю своим коллегам.
Как я докатился до пары диалект/язык — Singaporean / Romanian — ума не приложу.
  1. US Black Vernacular / Ebonics
  2. Singaporean
  3. New Zealandish
    Видимо, недостаточно много русских просто этот тест проходят)
Singaporean / US Black Vernacular / Ebonics / New Zealandish dialect
Italian / Finnish / Romanian native
Интересно, он коренных белых американцев как определяет?
А, после теста в подсказке есть
Singaporean is very similar to Standard American English and the two can be hard to distinguish.
Куча американских сериалов не прошли зря.
Вот результат теста коренного белого американца с тем самым «официальным акцентом»

English (England) | US Black Vernacular / Ebonics | Australian English


Интересно...


А, вот, "возможные нативные" — German | Finnish | Danish


Причём, я ни одного из вышеперечисленных не знаю от слова "совсем". Но судя по описанию алгоритма — он работает по "одинаковым ошибкам" с другими нейтивами, без какого либо анализа вида "вот в языке X имеется конструкт, который при дословном переводе чаще всего результирует в такую-то ошибку". Исследователи почему-то (может специально, а может упустили из вида) забывают тот факт, что подобные тесты обычно проходит более заинтересованная аудитория, чем вызывает довольно сильное смещение от "average speaker", которому навалить на подобные тесты.

С кем поведёшься, от того и наберёшься. Плюс (не)знание грамматики.

Мой английский определился как New Zealandish / Singaporean / Scottish (UK). Прям даже как-то зауважал себя.

А вот родной язык, первый вариант во всяком случае — в яблочко: Russian / Polish / Vietnamese. Откуда тут Вьетнамский подъехал, ума не приложу! :)
Тоже покликал, получил точность как у гороскопа.
Ни в мой активный диалект ни в один из известных мне языков тест не попал.
UFO just landed and posted this here
Самый действенный способ — начать смотреть короткий (минут 20) интересный сериал и смотреть его каждый день.

Еще более действенно — завести гёрл/бой-френда-носителя, скорость усвоения возрастает на порядок и совершенно на другом уровне.

+1 и друзей-американцев

UFO just landed and posted this here
И будет как в одной известной в РФ комедии
— Ты что, Кузьмич, финский выучил?
— Кто финский выучил?
— Ну, он же по-фински говорит
— Кто по-фински говорит?
— Ну, он же финн!
— Кто финн?
Небольшой совет для речи: используйте «скрипку», особенно при перечислениях. Американцы очень любят «скрипеть», когда считают (one, two, three, ...), когда говорят and и т.д. Многие русские иностранцы с хорошим знанием языка почему-то не хотят скрипеть. Это сильно бросается в… уши.

Еще бы пояснение было, что это такое. А то даже не понятно то ли что имеется в виду нагуглилось или нет.

UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
Ну это вопрос из разряда зачем щёлкать в койсанских языках. Так уж сложилось, что естественные языки — конвенциональны и следует говорить так, как говорит большинство. Чем сильнее ты отклоняешься от большинства, тем тяжелее тебя этому большинству понимать.
пока что это скрипение высмеивается англоязычными в куче роликов на ютубе и подается как образец неправильной речи.

есть иные примеры, где пишут, что надо так говорить иначе будешь выглядеть как безграмотный?
Не очень понятно как вы разделяете носителей и язык, учитывая что естественный язык — конвенционален.
Это хорошо, что к сути «это бага» вопросов не возникло.
Вообще без привязки к английскому хочу сказать о чешском: ситуация 1:1. Люди из Моравии говорят после пары пив так, что, если не знаешь их говора (речь даже не произношении, а о лексике), то понять неопытному будет сложно.

А вообще, хорошо написала. Этот текст можно применить ко многим странам. Мне понравилось.
UFO just landed and posted this here
А у меня никогда не было проблем с акцентом, т.к. я через 5 минут общения полностью копирую акцент собеседника. Лет 10 назад на протяжении 2х лет общался по несколько часов в день с клиентом из SF, потом с ним же были на колле с ирландским саппортом — мне потом ирландец сказал, что первую минуту думал, что я нэйтив из Калифорнии, потом его ввело в ступор — вроде акцент почти идеально калифорнийски, а грамматические и орфографические ошибки лепит. И очень удивился, что я белорус (и что страна такая вообще есть) — думал, с запада Европы
а мне рашен не выдало, но близко))
Our top three guesses for your native (first) language:
1. Polish
2. Turkish
3. Greek

от себя могу добавить что наиболее эффективным в изучении было чтение книг в оригинале. главное найти книги от которых будет трудно оторваться))
Sign up to leave a comment.