Pull to refresh

Comments 67

«Сижу я, значит, на собеседовании, меня спрашивают — как вы относитесь к авральным работам? А я слово авральные тогда не знал…»
Ох, выходит эти гнусные слухи не врут, на собеседовании в Parallels действительно такое спрашивают и… видимо практикуют. (Нет, не секс, а сверхурочную работу.)
Ну, на «кризис-ориентированное программирование» наш подход не тянет, к тому же, у какой команды не было «ни одного разрыва аврала»?
«Разрыв аврала» звучит очень угрожающе.
Эта цитата где-то десятилетней давности. Тогда было.
А как собственно возникло сокращение из parallels desktop в балалайку?
История появления этого названия уходит в начало 2000-х. Стоявший у истоков Parallels разработчик, известный в компании как дядя Юра, работал над другим проектом, но так болел душой за молодых программистов, что прибегал к ним в комнату по нескольку раз на дню и спрашивал: «Ну как ваша «балалайка»? Работает?!» Ему было ужасно интересно застать тот момент, когда PD «взлетит», и поздравить своих юных коллег с победой, но они пока только пытались запустить MS-DOS внутри виртуальной машины. С тех пор «балалайкой» сперва называли появившийся первым Parallels Workstation, а потом и Parallels Desktop для Mac.
У вас наверное всех кто старше 25-ти называют дядей или тетей?
В одной из фирм где работал, меня в мои 30 называли дедом :)
Уважительно так можем даже интерна назвать :-)
Отличный пятничный пост!
Только почему-то в четверг.
«растаращило». Прям так и сказали, да
Да, в исходнике другое слово. Но же тут в приличном обществе :-)
Вы самое интересное не написали — употребляете ли старую добрую нецензурщину или как?
Да, но у многих наших отделов это платная услуга (по их собственной инициативе) :-) Можно даже абонемент купить
Нет, у нас абонементы запрещены в педагогических целях :)
Я смотрю у вас там много балалаек. :-) Оля в 2008 г. кажется с другой фотографировалась, с желтенькой.
Вообще табанить — это грести в обратную сторону, а не тормозить.
В принципе да, грести в обратную сторону для торможения
Иногда «табанят» не просто для торможения, а для того чтобы вернуться назад (чтобы выполнить маневр или вернуться к тому, что проскочили). Так что все же корректней «грести в обратную сторону».
Большинству из них уже очень много лет.

И даже сильно побольше, чем вашей компании :) Про чары и стринги например.
Из совпавшего — дядя (независимо от возраста), а теть у нас почти нет, козлить, гадить, костыль.
Ковыряционный анализ — надо заимствовать.
Из нашего:
заремить — закрыть строки комментарием, чтоб не выполнялись (от досовского REM).
запузырить — реализовать, внедрить.
фишка — фича, положительная особенность
косяк — сложный баг, пока не идентифицированный и не локализованный (из реального разговора — «я тут косяк нашел, пойдем, покурим...»)
из специфического:
дебил — децибел (сокращенно)
потенция — потенциал связи
Это если сходу, особо не роясь в памяти.
У меня «заремить» тоже образовалось от REM только Basic'овского.

Совпавшего тоже много.

из моего:
впендюрить — что-то всунуть, заимплементить

Что ещё (на уникальность не претендуем):
заимплементить
жира (таска в jira)
инженегр
покурить (подумать, «курят» все, даже те, кто не курит)
гаражъ (чатик команды в скайпе для нерабочих вопросов)
кресты (C++)
житаг (JTAG)
хедер (header, заголовочный файл)
задефайнить (#define или через опцию компилятора)
откомпилять (отстроить код)
дефектив пухель (defective pixel)
митинг (совещание)
ченж, чендж (изменения которые прошли ревью и попали в репозиторий /и конечно, что-то поломали :-D/)
дирка (директория)
дифать (смотреть разницу в файлах на файловой системе или в VCS)
шелв (из терминологии perforce — набор изменений, которых нет в основной ветке, но которые можно подключить, обычно для всяких костылей и воркэраундов)
прокси забанил (сработало правило прокси, по которому низя)

вынесу в спойлер, ибо не совсем литературно
Скрытый текст
задрот мод, замес — желающие убивают себе подобных в сетевых шутерах, локалка онли. Расслабон по завершении рабочего дня.
задротач — чатик в котором общаются участники задрот мода


Просто бывают перлы:
Gyro Sensor — нет, не то, что вы подумали, это гироскоп.
KAL — kernel abstract layer

Моё из прошлого (К — коллега, Я — Я):
К: Исправь ошибку.
Я: Бага в трекере есть?
К: Нет.
Я: Нет в трекере — нет баги!

А да, забыл:

паника — аварийный останов системы, в дебаг-режиме всякая эмбедщина ещё много чего выводит полезного для анализа. (панику словил)
Спасибо, очень понравилось! Отмечу, что некоторые девелоперы, ранее работавшие в Parallels и пришедшие к нам, притащили за собой и часть вашего жаргона.
У нас немного по-другому:
Задропитьдропнуть и это не выключить или отключить, а убить таблицу в БД, например или файл удалить.
А отключить что-нибудь — отправить в даун.
А у нас было удалить виртуалку — пристрелить в голову
Ещё есть:
выстрелить себе в ногу — сломать что-то намеренно, посмотреть как поведёт себя система :)
Подобие скрам-митингов-стендапов обычно называли пятиминуткой ненависти.
Зафорсить и трекать.
Постоянно приходится слышать это в эфире от одной радиозвезды из вашей компании. Это уже начинает напоминать классику Брайтон-Бич «закрой виндовку а то чулдренята застудятся». Один раз услышать — смешно. Но когда люди не могут это по-русски сказать, это уже профессиональная деформация.
Есть такая проблема, да, особенно у тех, кто вынужден много с англоязычными коллегами или заказчиками общаться. Это бывает довольно тяжело исправить, так как человек в процессе беседы увлекается и перестает за этим специально следить
Кажется вы букву пропустили в слове «радиотзвезды» ))
Немного нашего:
автомаГически — автоматически, но неведомым образом, суть которого зело сложна, либо нерелевантна общей теме разговора
аквариум — переговорка или кабинет со стеклянными стенами
археология — ковыряние в легаси-коде
коллаборировать — делать кодревью
ортопедия — избавление от костылей, рефакторинг кода
пингануть — позвать, привлечь внимание, проверить доступность
прикопать — сохранить данные для дальнейшего использования

"оборевательница" — встречайте рождение нового мема.
>>>Штиршайссе (Stierscheiße) — немецкий аналог слова буллшит. Оно же: merda del toro (итал.), mierda del toro (исп.), oushikoso (яп.), bova merdo (эспер.)
У вас тут совершенно очевидная опечатка.
Слово「oushikoso」в случае 『牡牛こそ』 означает «именно бык».
Вы же вероятно имели в виду 『牡牛糞』, которое транскрибируется как 「oushikuso」.
Скорее 雄牛糞, хотя это одно из слов, которое встречается только в англо-японских словарях. Японец так не скажет. Какое-нибудь でたらめ в принципе передаёт переносное значение. Если же хочется в прямом смысле, то лучше 牛の糞.
А в чём разница между 「牡牛」 и 「雄牛」?
Вики говорит, что это синонимы.

А насчёт «не скажет», так это и немец тоже «Stierscheiße» едва ли скажет.
А где же «прибить гвоздями», «прибито гвоздями», и т.д., в отношении хардкода? Гвоздодёр — оттуда же, человек, который занимается и работает над тем, чтобы все приняло человеческий вид.
«Лапша»… магические числа (константы непонятно откуда взявшиеся и что делающие) или магия (строчка или несколько их).
Помнится в бытность работы в Visual Studio с CVS было «Кто оставил синий свитер?» Значит «Кто ушел вечером домой и не зачекинил фай» (там иконка человечка в синем свитере рядом с файлом была)
Амбаркадебра — Embarcadero RAD Studio, более известный как Delphi. Пошло от человека, который не смог проговорить название.
Прогерская горючка — крепкий чай.
Расшаблонивание — специализация шаблона C++.
Зашаблонить — объединить сходный код в шаблонный класс.
Доскотрекер — маркерная доска, используемая для текущих задач (на настоящий трекер идёт то, что не будет решено в ближайшее время).
Гамадрил — система массовой рассылки Mandrill.
Орден Флюгера — «награда» за то, что сначала попросил изменить, потом вернуть как было.
Кишками наружу — старый код без надлежащей инкапсуляции. Обычно начинается всё с небольшого struct, но иногда дорастает до монстрика!
Апшкаф — местный аналог апстены. Увидел как-то, что на шкафу я сделал полосу на уровне глаз. Не бился, просто опирался лбом, когда не до компьютера.
Бокс — система синхронизации файлов через интернет Dropbox.
Пальцем к носу – десять». Выражение изначально изобретено fronted-тимом Parallels Plesk.

«Прикинуть пальцем (или другими частями тела) к носу (и другим частям тела)» — это старое блатное выражение.
Из используемого на работе:
Взбилднуть — начать собирать проект (обращение ироничное, только к хорошим друзьям — те кто не так давно на проекте, могут обидеться от фразы: «Андрей, ты сегодня уже взбилднул?»
Вджобнуть — когда подкрадывается дедлайн и становится понятно, что без овертайма не обойтись. Обращение к команде: «ребята, к сожалению, в субботу придется вджобнуть».
вспомнилось:
гит пушком — запушить коммиты на сервер. Появилось после пересаживания с svn на git. Народ коммитил, но не пушил. Думали, даже уже скрипт всем писать с одноимённым названием, но люди уже привыкли, а выражение осталось
Внесу свою лепту:
Именованные единицы (после Вашего поста узнал, что они есть и в других компаниях):
— Домышевский час (возник после того как одноименная оценка в «пару часов» заняла полтора месяца); Употребление: «сколько займет?» «ну, пол домышевского часа» (значит очень много)

Долгое время висела на стене инструкция, «что делать если что-то не работает?»:
-Для того, чтобы все работало ПРАВИЛЬНО, нужно ПРАВИЛЬНО реализовать ПРАВИЛЬНЫЕ алгоритмы и ПРАВИЛЬНО подать ПРАВИЛЬНЫЕ данные.
Попахивает кэпом, но в самом деле, неоднократно спасало в трудных ситуациях =)

Родилось с подачи тестировщиков заказчика:
-«Мы создали программу тестирования N. Если программу запускать, она работает, а если тестировать — то нет» (происхождение: в автоматической системе тестирования два режима, проблема проявлялась только в одном).
с тех пор, если тестер сообщает о гейзенбаге, стандартный ответ: «Саня, программу надо запускать, а не тестировать!»

«А вот возьму и сделаю!» — произносится сурово и «назло», в ответ на очевидные рекомендации.
Происхождение: клиент жаловался на ошибки в работе нашей библиотеки, на что мы посоветовали более очевидно и без «выкрутасов» использовать АПИ (то что он позволял вообще его использовать как-то неверно — другой разговор), на что был ответ, какой-то очень раздраженный «А вот попробуем!».
«у меня локальные правки фиг знает откуда...» — «ну дак сделай revert!» — «А вот попробую!»

«Время ПАНИКИ» — Аврал. Началось как сломанный хз чем билд за пятнадцать минут до релиза.
«Устроить кейбордец» — мануально прибить процесс.
«Чекмаркнуть» — закрыть баг или таск.
"[Мама,] роди меня обратно!" — верни как было. Мама повышает приоритет запроса.
Волк и семерл козлят. Где «козлят» — это глагол.
Мы также периодически проводим дермонализацию данных
Еще из жаргона:
Пыщ — запушить.
Пиу — спулить.
Минифекация — процедура, которую необходимо периодически проводить.
jQuery-скрипт — подмножество JS.
Сиплю-сплю-с — процесс программирования на C++
Вспомнил замечательное слово — намазывать.
Намазать дизайн из макетов на приложение. Намазать патч.
Это из серии «Да что ж вы кусками кладете, вы намазывайте»?
Надо убивать всех детей в ДОМе


Роскомнадзор радостно потирает руки и смахивает пыль с реестра…
А у нас есть такое полезное слово —
гуйня (от слова GUI). Означает элемент пользовательского интерфейса. Встречается в выражениях " тут какая-то гуйня", «доделайте эту гуйню» и т.п.
Джабах — java
Джабах-бабах — что-то очень неповоротливое и большое на java. Возможно, падает и сыплет в консоль.
С вашей же легкой руки используем
«Вазелин» — VZLin
«пИсис» — PCS
«Положить писис на вазелин» — обновить vz до pcs

«Иммолейт Импрувед» — коллега уже год как не работает, а выражение сохранилось. Означает нечто, мягко говоря, не очевидное в конфигурации.
«Поставщик ГиП» / «Заказать у ГиП» — сбор железа из хлама в подсобке («г… и палки»). Песочницы, например, так делаем.

В команде присутствует легендарный персонаж «Всеволод Расширитель» (второе имя получил после того, как наконец расширил лунки на хранилке и гордо заявил об этом во всеуслышанье).
О, спасибо, я не видел первоисточника. Тирада звучала только в исполнении экс-коллеги :)
закостылить — реализовать побыстрому из говна и палок
зряплата — оплата труда костылеров
Багиня — опытная тестировщица
Гурия — опытный сотрудник (гуру) женского пола
По поводу костылей и заплаток.

Обычно я пользуюсь такой терминологией: костыль решает одну типовую проблему, заплатка решает класс типовых проблем.

Запомнить легко по мнемонике: костыль — одномерен, заплатка — двумерна.
Sign up to leave a comment.