6 July 2010

Новые словари от Paragon для Mac OS – учимся делать яблочный фреш

Paragon Software corporate blog
Словари, казалось бы, не самая необходимая вещь для современных «маков». Особенно с учетом количества разнообразных онлайн-сервисов и другого бесплатного ПО, позволяющего получить перевод всей фразы или отдельных слов. Понятно, что есть проблема с редкими языками, но мы-то говорим о самых распространенных и востребованных в России – английском и, наверное, немецком.

image

Тем не менее, хороший перевод – не столь легкая нажива.

Во-первых, разобраться в хитросплетении смыслов того же Google Translate бывает отнюдь не просто. И даже при успешном прохождении этого лабиринта вы получаете в подарок лишь расплывчатый смысл заветной фразы – не более. Другие электронные переводчики может и предложат что-то более замысловатое, однако итоговый результат, если уж на то пошло, будет тем же.

Выход из этого простой, однако подойдет он в основном тем, кто хоть немного знает иностранные языки. Даже на самом начальном уровне. Речь, конечно, об электронных словарях.

Paragon Software известен в России прежде всего своим решениям для резервного копирования, а также управления жесткими дисками. Однако линейка продуктов нашей компании гораздо шире. Словарные решения для мобильных устройств Paragon Software также выпускает достаточно давно, являясь к тому же одним из мировых лидеров в этом сегменте.

То, что всегда нас выделяло, — отличный словарный контент. К примеру, «СловоEд» для Mac OS в новой версии, которая выйдет со дня на день, включает 54 словаря для более чем 20 языков от таких известных издательств как PONS GmbH, Dario de Judicibus, Larousse Editorial, Millennium, Русский язык Медиа и др.

В новой версии мы также значительно переработали интерфейс программы, сделав его более удобным и понятным.

У обновленных словарей есть три режима работы:
• со статьей;
• без статьи;
• всплывающий перевод.

image

В этом случае (со статьей – как показано выше) пользователь может видеть и список слов, и окно перевода, что дает ему возможность осуществлять дополнительную навигацию.

Режим словаря «без статьи» благодаря небольшому размеру и компактности позволяет работать с другими открытыми приложениями, оставаясь при этом на экране ПК:

image

И, наконец, всплывающий перевод, который порой бывает особенно удобен. В настройках также можно указать, будет ли он выводиться автоматически, либо же при нажатии клавиш и наведении курсора мыши на заданное слово на странице.

image

Делается это достаточно просто. По умолчанию в настройках словаря установлен вызов всплывающего перевода наведением курсора мыши. Если хотите изменить эти настройки, достаточно зайти в меню Настройки> Всплывающий перевод> Перевод из других приложений. В разделе «Всплывающий перевод» можно выбрать клавишу, нажатие которой вместе с наведение курсора вызовет всплывающий перевод. Кроме того, можно задать вызов словаря с клавиатуры — комбинацию клавиш, при выделении слова и нажатии на которые автоматически откроется словарь и будет найден перевод.

image

Помощь в изучении иностранных языков

На самом деле, функции обновленного «СловоЕда» на переводе отдельных слов и выражений не заканчиваются. Программу можно и нужно использовать тем, кто хочет расширить спектр знакомых слов, да и вообще знания в иностранных языках.

Каким образом?

Прежде всего, словарь дает возможность получить перевод слов, введенных в произвольной форме для русских, английских, испанских и французских направлений. Например, при вводе существительных в различных падежах и числах, глаголов в различных временах и личных формах и т.п. Также можно ввести в строку поиска целую фразу, при этом в морфологической статье будут показаны все найденные базовые формы.

Также в новой версии «СловоЕда» можно прослушивать слова, озвученные профессиональными дикторами, что позволит улучшить произношение и выработать навыки восприятия иностранной речи. К слову, звуковые модули доступны для английского, немецкого, испанского, итальянского и французского языков.

Если забыли, как пишется слово – с помощью такого поиска (см. картинку ниже) можно получить список слов из словаря, близких по написанию к введенному.

image

Допустим, у вас есть ряд слов, которые часто используются, но сложны для запоминания. В этом случае добавим их в закладки словаря. Для этого необходимо открыть нужную статью и на панели инструментов нажать кнопку «Добавить закладку».

Также, с установленным «СловоЕдом» для Mac OS у вас всегда под руками таблица неправильных глаголов. Эта функция доступна для всех редакций данного словаря, содержащих английское и немецкое направление.

На десерт – самое интересное – «Тест по карточкам». В программе доступна проверенная временем методика изучения иностранных слов с помощью карточек, на одной стороне которых написаны слова и выражения на иностранном языке, а с другой стороны их перевод.

image

Программа запишет результат и, когда вы ответите на все вопросы теста, на экран будет выведена статистика: количество правильных ответов, общее количество карточек, количество выученных слов. Слово считается выученным, если оно было проверено 10 раз и ни разу не было неверных ответов или слово было показано не менее 20 раз. При этом количество верных ответов в 4 раза больше, чем неверных.

Новый «СловоЕд» для «маков» появится в ближайшие дни. Заходите почаще на наш сайт (www.penreader.com) или просто подпишитесь на наши новости!

Кстати, обратите внимание, что здесь — habrahabr.ru/blogs/habrainterview/97728 — еще можно задать вопрос CEO Paragon Software (SHDD) Александру Зудину.

И еще одна новость! В этот четверг, 8-го июля в магазине DeepArtment Таганка состоится семинар «Paragon Software представляет...». Милости просим! — deepapple.com/news/37685.html
Tags:paragon softwareparagonсловариmacmac os x
Hubs: Paragon Software corporate blog
+2
4k 5
Comments 15
Top of the last 24 hours