Pull to refresh

Comments 68

Скажите, а есть планы добавить в Opera Mini Javascript API для Location Based Services? Ну чтобы из веб-приложения можно было получить координаты пользователя по средствам JSR 179.
Как жаль, что в Харькове подобного «бар-кемпа» не будет :)
Да-да, как насчет такого себе afterparty в Харькове?
UFO just landed and posted this here
Пусть пишут без нарочитых ошибок. Тут я согласен.
А это и не ошибка. У вас свои правила, у нас свои. И давно пора бы это узаконить, и локаль ввести отдельную, типа ru_UA. А то надоело уже вместо «мобильный» читать «сотовый», и рубли перебивать на гривны.
у вас свои правила в Украинском языке, верно? Вы тут пишете пост на каком языке? Правильно, на русском. Будьте добры соблюдать правила _русского_ языка, если пишете на _русском_ языке.
Когда-нибудь, я думаю, с русским будет тоже, что и с английским, немецким, португальским и другими языками, на которых говорят больше чем в одной стране. Различия будут накапливаться, и будут правила, которые это учитывают.
К сожалению, видимо, не скоро. Думаю, не хватит у нашего минобразования мозгов открыть свой институт русского языка.
обождите. Вы говорите, что есть _отдельный_ украинский язык, так? В нём могут быть хоть какие правила — мне до этого дела нет. Но покуда украинцы пишут на русскоязычном ресурсе на русском языке, пусть соблюдают правила русского языка, а не выдумывают свои.
Мне кажется то, с каким предлогом писать о своей стране, гражданам этой самой страны должно быть виднее.
Гражданам страны виднее, как сколнять название своей страны, но касается это только их государственного языка. Вот станет русский язык государственным на Украине — никого и трогать не будет, как его в диалект превращают незначительными ошибками. А пока на Украине государственный язык украинский, и Вы, получается, когда по-русски говорите, пользуетесь иностранным языком, будьте добры следовать его правилам.

Меня очень сильно удивляет, почему такие базовые вещи могут быть непонятны.
А Вам не кажется, что правила могут иногда меняться? По-моему это так же очевидно, как и то, что их надо соблюдать. И потом, насчет американцев Вы тоже неправы, т.к. одни и те же существительные они пишут по разному (например «color» вместо «colour», «thru» вместо «through» и т.д.) и никто не считает это ошибкой. В нашем же случае это скорее традиция так писать, а не правило (и все потому, что Украина долгое время была территорией, а не страной).
скажи это американцам пишущим на родном английском языке
Тут есть два серьёзных отличия:
1) у американцев нет своего языка. У Украинцев — есть.
2) американцы не переписывают правила английского языка, они, как свойственно любому диалекту, произносят слова по-своему и придумывают свои локальные существительные. Сравнение американского английского и классического британского английского сродни сравнению русского языка, на котором говорят в Питере и русского языка, скажем, в деревне на вологодчине — очень сильно различающееся произношение и некоторое количество разных существительных. Почитайте мысли Анатолия Вассермана на эту тему — он очень чётко, ёмко и доступно объясняет.
то, что написано и смешно и глупо и неверно

зы. я ещё не дорос до того, чтоб читать чьи-то мысли :)))
ззы. тем более мысли вассермана
зызы. надеюсь, вас не коробит от того что я пишу «ззы» вместо PPS? :)
Не. Дело не в этом. Моя теща, из Белоруссии но прожив 40 лет в Питере, до сих пор говорит «яблок», «у кухни» и «намыться». И никто ей слова не скажет по этому поводу) В школе не училась. Детство в оккупации.
Топик же написан на хорошем русском языке, хоть и иностранцем. Автор прекрасно знает, что правильно НА а не В… Но специально пишет В. Причин такого упрямства я не знаю но нарочитость налицо)
:) почитайте обсуждение правильно/неправильно ниже. Не вижу смысл продолжать эту тему, сами же привели пример с тещей.
А якщо б топік був би написаний українською мовою вам було б тоді трохи легше чи ні? Я сумніваюся, що вас так само люто пересмикує від амеріканізмов в написанні від освічених американців.
І дійсно (Я повинен бути щиро обурений і збентежений тоді таким фактом?), якщо там є освічені люди, що ж вони тоді не пишуть поголовно на літературною англійською?

Висновок: не варто так сильно прискіпуватися. Це не принципово.
я сломал глаза, читая это. Хуже, чем падонковский стиль. Сравнение мовы и заимствований из английского насмешило — вот когда будет украинский язык стандартом де-факто компьютерной документации и всего вообще, что как-то связано с IT — вот тогда и не будут смущать украинские слова в тексте на русскоязычном хабрахабре. Хочется украиноязычного хабра? Так сделайте!
Если б украинский язык был бы " стандартом де-факто компьютерной документации и всего вообще", то всем было бы абсолютно наплевать даже на самые робкие пожелания, связанные с русской грамматикой «и вообще» и тем более тогда было бы правильно так как правильно в украинском варианте русского.

зы. а если б вы поинтересовались санскритом, то вас тогда не восхищал бы так надонкафский стиль.

ззы. на счет украиноязычного хабра: для начала расскажите как вы сделали этот хабр. В подробностях, как настраивали, как хостили.
и да, мне принципиально не нравится, когда на моём родном языке неграмотно изъясняются на хабре — ресурсе, который _приятно_ читать.
( с удовлетворением: ) Сочуствую.

Ёжикам в лесу тоже что-то не нравится и их тоже никто всерьёз об их мнении не спрашивает.
А вот и не обязательно. В принципе, можно использовать оба варианта. Но приведенный в заголовке является более правильным, с моей точки зрения. Говоря об Украине как о государстве с чётко определёнными границами и статусом, следует употреблять предлог «в» – по крайней мере, в достаточно официальном контексте.
Как правильно: на Украине или в Украине?

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.

В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты в Украину (в Украине) и соответственно из Украины. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина с предлогом в получала, по мнению Правительства Украины, лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из.

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.

gramota.ru/spravka/buro/hot10/
«С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине.»

(Д. Э. Розенталь, «Справочник по правописанию и литературной правке» / под ред. И.Б. Голуб. — 8-е изд., испр. и доп. — М.: Айрис-пресс, 2003. — С. 291. — (глава «Управление»)).
Я не минусовал :) Хоть и сам с Украины. Смысл? Вы сослались на один источник, я – на другой.
Я тоже не минусовал.
Поехать в Украину или на Украину? (У Розенталя Д.Э.«А как лучше сказать?»- 1988г.- на Украину; Розенталь Д.Э., Голуб И.Б.«Секреты стилистики»- 2002г- в Украину)
Плотникова

Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _на Украину._

www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?page=9&s=%F0%EE%E7%E5%ED%F2%E0%EB%FC
Рискую нарваться на холивар, но все таки:
в Австралии, в Австрии, в Канаде, в Уганде, в Удмуртии, в Болгарии…
дайте ссылочку, почему Украина попадает в исключение (я не совсем русский).
Близорукость проклятая, сам нашел.
«Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией.»
Вопрос отменен.
  • Правила употребления предлогов «в» и «на» с географическими названиями весьма расплывчаты и противоречивы;
  • В русском языке существует традиция говорить «на Украине», обычно мотивируемая происхождением названия «Украина» от слова «окраина»;
  • Традиция говорить «на Украине» сложилась в те времена, когда Украина была сначала территорией с нечётко определёнными границами в составе Российской империи, а потом административной единицей СССР с некоторыми бутафорскими атрибутами квазигосударственности;
  • С 1991 года Украина приобрела статус независимого государства. При этом «Украина» — не только краткое название страны, но и полное официальное название государства;
  • Названия государств в русском языке сочетаются с предлогом «в» (кроме кратких названий некоторых островных государств, которые в первую очередь ассоциируются с островами, а не странами: «на Кубе», «на Кипре», «на Гаити» — но «в Ирландии», «в Исландии», потому что они воспринимаются в первую очередь как страны, а не как острова);
  • Между носителями русского языка существуют разногласия по поводу того, является ли изменение статуса Украины достаточной причиной, чтобы говорить «в Украине» вместо «на Украине». В России преобладает мнение, что такая причина недостаточна. Значительная часть носителей русского языка на/в Украине считает, что в связи с новым статусом страны теперь нужно говорить «в Украине», по крайней мере в официальном контексте (особенно там, где «Украина» обозначает полное официальное название государства). Вариант «в Украине» часто используется в русскоязычных масс-медиа Украины и принят в официальных документах, издаваемых органами власти Украины на русском языке;
  • Таким образом, есть две традиции. Вопрос в том, насколько устойчивой окажется альтернативная традиция, и где пройдёт граница между двумя узусами по линии между Россией и Украиной и между официальным и разговорным языком.



gn.org.ua/in_ua
В моей мультиязычной компании с Германией похожая проблема английский, немецкий и французский варианты сильно отличаются друг от друга: Germany Deutschland или Allemagne, оч сложно сориентироваться, правда немцы не обижаются, если путаешь название.

Для себя сделаю упрощение при разговоре с украинцами будет «в Украине», при русских «на Украине».
Уважение — залог взаимопонимания.
Вот именно! :) Поэтому и задевает, когда кто-то начинает умничать и поправлять других в вопросах, настолько же спорных, как этот.
Ух какие все обозленные :) Все еще Крым назад хотите? :D Я тут при чем?
омг, вот это идиоты. НА РОСИИИ БУДЕТЕ ГОВОРИТЬ, понял??? А перед странами употребляется только В! Неучи блин. ПЕРЕД ТЕМ КАК ВЫПЕНДРИВАТСЯ, ВЫУЧИТЕ ХОТЯ БЫ СВОЙ ЯЗЫК НОРМАЛЬНО!
UFO just landed and posted this here
ДАУН БЛЯТЬ. ИДИ В ШКОЛУ СУКА… СОВЕТСКИЕ ПРАВИЛА СЕБЕ В ЖОПУ ЗАСУНЬ. НА РАСИИ!!! НА РАСИИИ! ПОНЯЛ! НА ГОВОРИТСЯ ПО ОНТОШЕНИЮ К РЕГИОНУ, К ПРОВИНЦИИ. ДАУН.А УКРАИНА — ЭТО СТРАНА!
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
похуй ваша традиция.

Все равно у нас будет правильно так, как говорят в Украине. Это уже тоже традиция.
Это они будут докладывать о том же что и тогда в своем туре в ноябре-декабре? Или будет что-то новое?
Так семинар единственный, или их все-таки три? (:
А как насчет не-студентов? Я бы, например, с удовольствием пришел послушал.

Думаю, что «оперовцы» не выстявят вас за дверь. Они не кусаются, проверено на себе :)
Оперовцы — нет, а в универ кто пустит?
Думаю, тут уж от универа зависит. Если с ним проблем нет, то конечно же приходите! Приветствуются все желающие :)
Помню, какие были проблемы с доступом в Питере, хотя с универом вообще никаких отношений не было.
Не помню, чтобы на кибере проверяли студаки. Хотя может сейчас всё поменялось.
Странно, что в Донецк теперь не едут. Так как у нас собрали больше всего людей оп Украине. Обидно.
почему не едут? Третий семинар в Донецке 29-го.
Чёрт, слепой с утра субботы =)
Едут, едут, в Искусственном Интиллекте будут. Я в ДонНТУ уже и плакаты повесил:)
Жаль время раннее. У студентов это как раз разгар третьей пары. И пропустить ее ну никак нельзя:(
Я бы с радостью зашел на соседний факультет.
Приятно, что на этот раз и к нам заехали, в отличие от прошлого раза .
Ну в таком случае можно прийти на кружку пива после пар ;)
Нет, не в этот раз. Да и работы достаточно. Может осенью, или когда там следующий…
Не знал что факультет кибернетики находится возле ВДНХ… приехал к красному корпусу, и узнал… печально, пропустил семинар :(
Ну, собственно, оперовцы исправили топик — и правильно сделали.
Могу пояснить.

Когда пишешь «На Украину» — не возникает никаких вопросов ни с той, ни с другой стороны.
Когда пишешь «В Украину» — начинается ругань до мата и межнациональных оскорблений.

Выводы, как говорится, налицо. Нам межнациональная ругань в топиках не нужна.
Я категорически с Вами согласен! Пример межнациональной ругани можно посмотреть выше в комментариях — с матом с обеих сторон, к сожалению. Потому проще придерживаться правил русского языка, когда пишешь по-русски, и писать по-украински (с соблюдением всех правил украинского языка!), общаясь на украиноязычных сайтах.

Спасибо Вам за хороший браузер и грамотных евангелистов!
Sign up to leave a comment.