Comments 37
Лишь бы только народ не устроил флешмоб с мицголовскими терминами.
+6
Для начала я бы нашел более удачный перевод для выражений «разработческий портал» или «разработческие термины». Даже хром подчеркивает эти слова, не говоря уже о вашем родном Word :)
А так, да, идея очень даже…
А так, да, идея очень даже…
+6
Есть идеи, как лучше сказать «разработческие термины»?
+1
«портал разработчиков», «технические термины»
+9
Хоть на слуху сейчас только «девелоперские», но если вам нужен чистый русский, вполне подошло бы «портал разработчиков», «термины разработчиков»…
-1
Ей-богу, не лингвист ни разу. И даже, каюсь, в разговорах на технические темы использую англицизмы не задумываясь. Поэтому можно считать мой коммент выше попыткой неаргументированной критики. Ну или попыткой подтолкнуть креативные тенденции, затронутые в топике. Я бы сам второе предпочел :)
-1
UFO just landed and posted this here
Может я чего-то не понял или криво прочитал…
Но не уж то только у меня появилось чувство, что где-то нас хотят н***ать...!?!?!?
Но не уж то только у меня появилось чувство, что где-то нас хотят н***ать...!?!?!?
-2
У вас переводчики кончились?
+3
Нет, мы хотим, чтобы локальные русско-говорящие эксперты в области проектирования и разработки ПО оценили варианты перевода, сказали, насколько они понятны, удобны и корректны, а если что-то не так, посоветовали, как это исправить.
По-моему, это нормальный процесс. Хотите и можете помочь — помогите, нет — пройдите мимо ;)
По-моему, это нормальный процесс. Хотите и можете помочь — помогите, нет — пройдите мимо ;)
+2
Да… Тоже интересует вопрос: если я буду участвовать в переводе, то сколько мне заплатят? Все-таки коммерческий продукт:)
+3
А можно «hibernate» не будет называться «гибернация»?
+5
UFO just landed and posted this here
Уже прижилось.
-4
Столько критиканства в столь малом количестве комментариев. А дело-то благое.
-1
multi-touch emulation — подтасовка многотыка
+6
Реквестирую Мицгола в тред!
+4
ИМХО маркетологи придумали это все, пусть и переводят (придумывают это же на русском) :)
+1
Sign up to leave a comment.
Примите участие в переводе технических терминов для Windows 8