Pull to refresh

Comments 9

Судя по всему, только для вычислений, т.е. символьные вычисления (решение дифф.ур-ов, например) вроде в нем не доступны.
Да, недоступны. А что надо для в него добавить для работы с финансами?
Уфф… наверное в него нужно добавить Maple :)
Извините, а в чём глубокий концептуальный смысл использования в русском тексте описания латинских букв «p, o, e, a, x, c, B» вместо кириллических «р, о, е, а, х, с, В», а в приведённом в нём английском термине наоборот кириллических «а, е, с» вместо латинских «a, e, c»?

Возможно это не bug, а feature, например., своеобразный реверанс в сторону FidoNet, но поисковые машины это не понимают и вы можете потерять часть аудитории из-за того, что они не смогут достать из своего индекса этот материал через адекватный запрос в поисковике.
Прошу прощения, в момент описания курса очевидно в редакторе был включен режим обфускации. Из-за этого произошла подмена русских букв на латинские. Еще раз извините.
Да нет, ничего страшного не произошло, хотя, конечно, лучше больше так не делать. :-)

Вот вам исправленный текст для вставки:

Финансовая инженерия – сравнительно новый термин, и является одним из возможных переводов английского термина «quantitative finance». Действительно, «инженерия» – лучшее слово для области знаний, которая затрагивает финансовую математику и программирование.

В этом курсе затронуты три тесно связанные темы:

<ul>
<li>Принципы функционирования финансовых рынков – его участники, механизмы взаимодействия, инструменты и технологии работы.</li>
<li>Финансовая математика – методы применения математики в финансовых расчтах.</li>
<li>Программирование – как писать программное обеспечение, которое умеет работать на финансовых рынках.</li>
</ul>
Ага, это фича. Автор просто сильно запаривается на тему копирастии, поэтому он таким образом маркирует все свои посты, чтобы затем загуглить и узнать, кто перепостил «его» контент, не спросив разрешения на это
Автор сильно не запаривается, поверьте :)
Sign up to leave a comment.