Comments 77
x.com Маска просто купил своего конкурента, Confinity в 2000 году.
Но да, бурно развиваться Paypal стал уже после переименования x.com в paypal, когда Тиль стал CEO.
Супер, оказывается кончик языка Маска не вибрирует! Теперь попытаюсь применить это секретное знание на практике.
Прошу прощения, а статья «Как изменился английский Виталия Мутко за 20 лет» будет написана? :)
Вероятно нет, ввиду того что его английский за 20 лет не изменится =)
Ну это вы зря)) даже по бумажке и с чудовищным произношением он это прочитал. Многие и прочитать не могут. В лучшем случае уровень владения останется на маза фаза систа браза и ван ту фри))
Даже если предприниматель не работал сознательно над американизацией своей речи (а мы все-таки думаем, что он работал над этим), то сегодня его английский куда больше американский, чем южноафриканский.Видно, что как раз таки не работал. Вообще говоря, мало кто этим не заморачивается здесь. Мучиться и тратить время, чтобы получить стандартное американское произношение и звучать как обычный рядовой американец? Да ну, нафиг надо. Лично меня из-за акцента принимают вообще за скандинава. И меня это вполне устраивает.
Слышал только ужасный швейцарский акцент, ваш вариант послушал бы.
То была конференция LuaConf кажется 15 года и парное выступление чуваков из кампании, занимавшейся рассчетом энергоэффективности/энергопотребления на производствах. Один из участников, если мне не изменяет память, была женщина с индии, и вторым — парень как раз со Швейцарии, хотя могу ошибиться и он бельгиец или австриец. Разговорной практики судя по всему было немного и понимать о чем он говорит было сложно. Женщина тоже говорила c акцентом, но в целом понятно.
В Швейцарии в основном говорят на немецком (и вообще, насколько я понимаю, в разных регионах разные языки используются). Так что да, словосочетание "швейцарский акцент" звучит немного странно.
Я просто вспомнил что всякие австрийцы, датчане и прочие окологерманские страны имеют схожие с немецким языки, но все равно не немецкий, да плюс еще не слишком уточненное происхождение того парня заставили усомниться в правильности названного акцента, поэтому оставил его "сырным".
Мужики, облысение — не приговор :)
Я сам «с» Сибири и всегда думал, что у нас там вокруг нормальный обычный русский язык, как и везде, включая телевизор. А потом моя теперь уже жена (из европейской части) стала мне показывать на различия в произношении некоторых звуков у меня и у нее (и соответственно у всех моих друзей/родственников и ее друзей/родственников). И оказалось, что в телевизоре говорят все-таки немного нет (за исключением очевидных ярких примеров).
Думаю, что если всю жизнь слышишь и речь вокруг и телевизор, то они воспринимаются как одинаковые, если больших различий действительно нет.
PS. «Ну» в качестве «да» используете? Это тоже региональное.
Сам из Смоленской области. Больше 10 лет живу в Москве. Не приезжал на историческую родину довольно долго, лет 5 примерно. Как же оказывается много гэканья. Не все гэкают, но очень много.
Знаком с девушкой из Калуги. И при первой встрече еще подумал, что город называется Калуга не просто так, а из-за переизбытка
А вообще везде так с акцентами. У британцев целый кокни есть, и это только в Лондоне.
Мне по работе приходится общаться с людьми из разных стран голосом. Соответственно используем английский. Славянские коллеги (Польша, Чехия и т.д.) воспринимаются вообще без проблем.
К ливанцам привыкал некоторое время, т.к. из-за влияния французского какая-то мягкость согласных, сразу не понятно на каком они вообще говорят.
С ирландцами вообще хардкор был, три дня привыкал к т=ч. «Воч чайм из ич нау?»
p.s. Никого не хотел оскорбить. Если вы приняли, что-то близко к сердцу, то не принимайте. Все люди разные. Мы только сами для себя одинаковые.
У меня аналогично diogen4212. Я практически никогда не слышал «акцент» русского языка, за исключением речи людей, для которых русский — не родной или не основной язык. На YouTube все говорят по-обычному. Один раз только слышал, как человек тянет последнюю гласную в каждой фразе.
В северных областях окают на безударных о (молоко, например), тогда как изучаемый в школе подразумевает, что она превращается в а. Еще иногда заметен "московский" акцент, но вот чем конкретно он выделяется определенно сказать не могу.
Южнорусские говора — на самом деле легкий украинский суржик, поэтому близок к говорам русскоязычных жителей Украины. И там, и там значительную роль сыграло проникновение фонетики украинского языка, фонетически весьма значительно отличающегося от русского. Жителям Урала и Сибири часто кажется, что у них «самый правильный и чистый русский», потому что он сильно похож на речь в телевизоре, я сам так думал лет до 20, пока не почувствовал разницу в говорах Нижнего Тагила и Красноярска.
Жителям Урала и Сибири часто кажется, что у них «самый правильный и чистый русский»
Удмуртия — уральский регион? Тогда определённый акцент есть. Смотрел "Географ глобус пропил", минуте на 15-й обратил внимание, что многие говорят "по-нашему". Полез смотреть описание — действительно, школьников набрали из какой-то пермской школы. Видимо, там акцент близок к моему удмуртскому. То, что школьница Маша (главная героиня) от них отличается — тоже чувствуется, как бы актриса-москвичка ни пыталась подстроить произношение под пермяков.
А мнение жителей Сибири, особенно Западной, о том, что их говор самый правильный — результат ВОВ, как ни странно… В деревнях сохранился говор «основателей», а вот в городах очень сильно «ленинградское влияние», ведь сюда эвакуировалась промышленность и специалисты осаждённого города… и очень много школьных учителей было из ленинградцев, а позднее — из их детей…
Ну и телевизор делал своё дело — бывало даже дикторов отстраняли за «анахронизмы» в речи…
В описании таймкоды есть. Про вышеупомянутое растягивание гласных, кстати, говорится, что миф
За своими знакомыми я ничего подобного не замечал
Особенно это заметно когда замечено в сравнении. Я живу в достаточно крупном англоговорящем городе вне России, где куча своих разных акцентов.
Когда я был в Москве, то мне сразу бросилось это растягивание гласных. Тянут, конечно, не все, но достаточно много, что бы заметить. Возможно, не растягивают по большей мере не местные.
Например, в той же Риге не тянут так гласные, хотя, говорят чуть медленнее.
Судя по примеру из видео тот самый "маасковский" говор смахивает на говор т.н. "новых русских".
А в жизни оно мне скорее интенсивностью и интонацией предложения примечалось или что-то в этом роде. До сих пор не знаю в чем конкретно нюанс.
Также в слиянии слов «paint shop» выпал звук [t].
Он и должен выпадать в любом случае. Называется «потеря взрыва». Это изучают на первом курсе иньяза на первом же семестре курс фонетики когда произношение ставят после школьного зэтэйбыл.
[aɪ wɜrkɪn’ z’peɪnʃɑp]
в упор не слышу ни z ни -ing
вместо этого
[aɪ wɜrkt int ’peɪnʃɑp].
и "абсолюли" позднее по видео, правда не понятно оговорка это или таки диалект.
п.с. речь Джуди Фостер, выступающей в том же фильме с трибуны на классическом английском ака «received pronunciation» после старины Шарлто ощущалась как глоток свежего воздуха. Носители же языка, когда им это рассказывал, говорили — «ну да, сложно понять, но в принципе можно».
Он расставляет паузы в своей речи до того не к месту, что его выступления невозможно спокойно слушать — лучше читать.
Как изменился английский Илона Маска за 20 лет