Comments 26
Я правда не пробовал работать с фразами и не уверен возможно ли, т.к. переводится то, что под мышью.
После того как поставил его, практически перестал пользоваться Google переводчиком, только в каких-то спорных случаях.
Я бы порекомендовал Netflix, на все сериалы и фильмы есть субтитры.
Netflix банит все известные публичные VPN-сервера.
В РФ проще тогда уж качать сериалы с торрентов, чем арендовать VPN-сервер.
Тоже наткнулся на то что мой vpn заблокирован, легкий гуглеж сообщил что существуют vpn сервисы ориентированные на показ нетфликса.
На практике мне помогло только слушать музыку (и переводить, конечно) + смотреть фильмы в оригинале с сабами. У меня был бэкграунд изучения языка до этого.
А ваш тренжер мне очень понравилсс, я как-то и подзалип на нём.
Играть уж очень сильно хотелось, а это еще и квест, поэтому пришлось сидеть со словарем и все записывать в тетрадку, прокручивая и прокручивая один и тот же диалог :)
Потом пришла Final Fantasy XI и там пришлось общаться с живыми людьми.
Подкасты для изучения английского можно подобрать довольно с простым произношением, можно легко слушать в машине. Можно подобрать для своего уровня восприятия. Более сложные подкасты можно/нужно слушать по несколько раз.
TED Talks — тут очень разные докладчики и у всех очень разное произношение и если тема Вам интересна, то докладчик может говорить довольно быстро и сложно. С первого раза его понять в достаточной мере может не получиться. Для своего уровня первые просмотры делаю с включенными субтитрами.
Пробовал пару раз в машине, но для меня уровень английского докладчика оказался выше моего уровня восприятия. Понял наверно не более чем на 30%. По этому пока решил TED смотреть на планшете/компьютере с субтитрами.
Обязательно ведите специальный словарик неизвестных слов и записывайте туда новые слова и выражения. Можно вести его онлайн на специальных ресурсах вроде EnglishDom, Lingualeo, DuoLingo.
На сколько я знаю в ДуоЛинго нет словаря для изучения. Или он есть в про версии.
Автор так уверен в результативности методов, захотелось попробовать)
Однако удивило, что в подборке нет ни одного метода для практики writing and speaking. На мой взгляд, это неотъемлемая часть изучения языка — чтобы научиться не только понимать других, но и эффективно доносить свои мысли.
Главное не пробуйте метод с тремя прочтениями. Книжки надо читать. A не использовать в качестве зубодробительного средства для зубрёжки. Читать — значит получать удовольствие. Быть захваченным перипетиями сюжета. Сопереживать героям. Погружаться в повествование. Всё это невозможно при постоянных пробуксовках на одном месте и сосредоточении на отдельных предлогах. Если слово неизвестное, но примерно понятен смысл из контекста — пофиг, пляшем. Когда это слово встретится еще 5-10 раз — смысл сам выкристаллизуется.
Зато на фоне повышенного эмоционального фона новые слова и — что куда важнее — стандартные грамматические конструкции — укладываются в голове куда лучше. Если какой-то кусок йеликом непонятен — тоже не страшно. В принципе, можно попробовать его разобрать, но я предпочитаю двигаться дальше. Либо дальше из развития событий будет ясно, либо в следующий раз разберемся. А лучше всего читать в оригинале книжку, которую уже знаешь в переводе.
Правило трех прочтений можно (и нужно) использовать только для книжки целиком. А читать один и тот же абзац по три раза — это какая-то изощренная пытка. Куда важнее держать в голове нить повествования и текущую мизансцену, чтобы новая информация встраивалась в неё, как фигурки паззла. Такой способ действительно помогает воспринимать текст гораздо легче. А если каждый раз отвлекаться на то, в каком порядке идут предлоги в конкретном предложении, то потом придется вспоминать, кто все эти люди и как они тут оказались. И удовольствие превратится в тяжёлую неблагодарную работу.
Но этот метод работает в принципе только для тех, кто любит читать. Если книжка была в школе главным пугалом, а информация усваивается только из видеороликов и подкастов, то смысла мучать себя чтением я не вижу — тут надо сразу переходить к сериалам.
Если много читать, то writing придет сам собой. Не слишком грамотное поначалу, но со временем грамотность можно себе "начитать", точно так же, как и с родным языком. Подрихтовывать правилами все равно придется, но куда меньше чем при стандартной зубрёжке "жи-ши пиши с буквой и".
Главное преимущество такого рода сайтов — когда вы делаете упражнения и делаете ошибку, система вам на нее укажет. У вас просто не будет шанса выучить и использовать неправильный вариант слова или фразы в дальнейшем.
Не всегда так. Тот же Duolingo часто прощает ошибки, если они не являются грубыми с его точки зрения. Плюс достаточно терпим к раскладке. Например почти никогда не считает ошибкой пропущенный умляут в немецком или ударение в греческом. В примечаниях выдается сообщение с правильным ответом, но само упражнение засчитывается. Memrise, другой отличный сайт для изучения языков, более требователен и слова с ошибками не засчитывает, но в отличие от Дуолинго, в нем упражнения на новые слова и повторения можно заканчивать даже с большим процентом неправильных ответов. Очков будет сыпаться меньше, но продвижение все равно будет. То есть, если «постараться» и не работать самостоятельно над трудными словами, которые не получается легко запомнить, то вполне можно выучить и неправильный вариант.
Как учить английский бесплатно: 3 банальных инструмента и подробная инструкция для каждого